مشاركة ونشر

تفسير الآية التاسعة والثلاثين (٣٩) من سورة الزُّخرُف

الأستماع وقراءة وتفسير الآية التاسعة والثلاثين من سورة الزُّخرُف ، وترجمتها باللغة الانجليزية والروسية والاوردو والأسبانية وإعراب الآية ومواضيع الآية وموضعها في القرآن الكريم

وَلَن يَنفَعَكُمُ ٱلۡيَوۡمَ إِذ ظَّلَمۡتُمۡ أَنَّكُمۡ فِي ٱلۡعَذَابِ مُشۡتَرِكُونَ ﴿٣٩

الأستماع الى الآية التاسعة والثلاثين من سورة الزُّخرُف

إعراب الآية 39 من سورة الزُّخرُف

(وَلَنْ) الواو حرف استئناف ولن حرف ناصب (يَنْفَعَكُمُ) مضارع منصوب والكاف مفعوله (الْيَوْمَ) ظرف زمان (إِذْ) ظرف لما مضى من الزمان بدل من اليوم (ظَلَمْتُمْ) ماض وفاعله والجملة في محل جر بالإضافة وجملة لن ينفعكم مستأنفة (أَنَّكُمْ) أن واسمها (فِي الْعَذابِ) متعلقان بما بعدهما (مُشْتَرِكُونَ) خبر أن مرفوع بالواو والمصدر المؤول من أن وما بعدها في محل رفع فاعل ينفعكم

موضعها في القرآن الكريم

هي الآية رقم (39) من سورة الزُّخرُف تقع في الصفحة (492) من القرآن الكريم، في الجزء رقم (25)

مواضيع مرتبطة بالآية (3 مواضع) :

الآية 39 من سورة الزُّخرُف بدون تشكيل

ولن ينفعكم اليوم إذ ظلمتم أنكم في العذاب مشتركون ﴿٣٩

تفسير الآية 39 من سورة الزُّخرُف

ولن ينفعكم اليوم- أيها المعرضون- عن ذكر الله إذ أشركتم في الدنيا أنكم في العذاب مشتركون أنتم وقرناؤكم، فلكل واحد نصيبه الأوفر من العذاب، كما اشتركتم في الكفر.

(ولن ينفعكم) أي العاشين تمنيكم وندمك (اليوم إذ ظلمتم) أي تبين لكم ظلمكم بالإشراك في الدنيا (أنكم) مع قرنائكم (في العذاب مشتركون) علة بتقدير اللام لعدم النفع وإذ بدل من اليوم.

وقوله تعالى: ( وَلَنْ يَنْفَعَكُمُ الْيَوْمَ إِذْ ظَلَمْتُمْ أَنَّكُمْ فِي الْعَذَابِ مُشْتَرِكُونَ ) أي: ولا ينفعكم يوم القيامة اشتراككم في العذاب، أنتم وقرناؤكم وأخلاؤكم، وذلك لأنكم اشتركتم في الظلم، فاشتركتم في عقابه وعذابه.ولن ينفعكم أيضا، روح التسلي في المصيبة، فإن المصيبة إذا وقعت في الدنيا، واشترك فيها المعاقبون، هان عليهم بعض الهون، وتسلَّى بعضهم ببعض، وأما مصيبة الآخرة، فإنها جمعت كل عقاب، ما فيه أدنى راحة، حتى ولا هذه الراحة. نسألك يا ربنا العافية، وأن تريحنا برحمتك.

ثم قال تعالى : ( ولن ينفعكم اليوم إذ ظلمتم أنكم في العذاب مشتركون ) أي : لا يغني عنكم اجتماعكم في النار واشتراككم في العذاب الأليم .

وقوله: ( وَلَنْ يَنْفَعَكُمُ الْيَوْمَ ) أيها العاشون عن ذكر الله في الدنيا( إِذْ ظَلَمْتُمْ أَنَّكُمْ فِي الْعَذَابِ مُشْتَرِكُونَ ) يقول: لن يخفف عنكم اليوم من عذاب الله اشتراككم فيه, لأن لكل واحد منكم نصيبه منه, و " أنَّ" من قوله ( أنَّكُمْ ) في موضع رفع لما ذكرت أن معناه: لن ينفعكم اشتراككم.

الآية 39 من سورة الزُّخرُف باللغة الإنجليزية (English) - (Sahih International) : Verse (39) - Surat Az-Zukhruf

And never will it benefit you that Day, when you have wronged, that you are [all] sharing in the punishment

الآية 39 من سورة الزُّخرُف باللغة الروسية (Русский) - Строфа (39) - Сура Az-Zukhruf

Им будет сказано: «Вы поступали несправедливо, и сегодня вам не поможет то, что вы разделяете мучения»

الآية 39 من سورة الزُّخرُف باللغة الاوردو (اردو میں) - آیت (39) - سوره الزُّخرُف

اُس وقت اِن لوگوں سے کہا جائے گا کہ جب تم ظلم کر چکے تو آج یہ بات تمہارے لیے کچھ بھی نافع نہیں ہے کہ تم اور تمہارے شیاطین عذاب میں مشترک ہیں

الآية 39 من سورة الزُّخرُف باللغة التركية (Türkçe olarak) - Suresi (39) - Ayet الزُّخرُف

Sonunda Bize gelince arkadaşına: "Keşke benimle senin aranda doğu ile batı arasındaki kadar uzaklık olsaydı, sen ne kötü arkadaş imişsin!" der. Nedametin bugün size hiç faydası dokunmaz; zira haksızlık etmiştiniz, şimdi azabda ortaksınız

الآية 39 من سورة الزُّخرُف باللغة الأسبانية (Spanish) - Sura (39) - versículo الزُّخرُف

[Se les dirá:] "De nada les servirá hoy [lamentarse] porque fueron injustos; ahora compartirán el castigo