مشاركة ونشر

تفسير الآية السابعة والعشرين (٢٧) من سورة الزُّخرُف

الأستماع وقراءة وتفسير الآية السابعة والعشرين من سورة الزُّخرُف ، وترجمتها باللغة الانجليزية والروسية والاوردو والأسبانية وإعراب الآية ومواضيع الآية وموضعها في القرآن الكريم

إِلَّا ٱلَّذِي فَطَرَنِي فَإِنَّهُۥ سَيَهۡدِينِ ﴿٢٧

الأستماع الى الآية السابعة والعشرين من سورة الزُّخرُف

إعراب الآية 27 من سورة الزُّخرُف

(إِلَّا) حرف استثناء (الَّذِي) مستثنى بإلا (فَطَرَنِي) ماض ومفعوله والفاعل مستتر والجملة صلة (فَإِنَّهُ) الفاء حرف تعليل وإن واسمها (سَيَهْدِينِ) السين للاستقبال ومضارع مرفوع والنون للوقاية والياء المحذوفة لمراعاة الفاصلة مفعول به والفاعل مستتر والجملة خبر إن والجملة الاسمية تعليلية

موضعها في القرآن الكريم

هي الآية رقم (27) من سورة الزُّخرُف تقع في الصفحة (491) من القرآن الكريم، في الجزء رقم (25)

مواضيع مرتبطة بالآية (4 مواضع) :

معاني الآية بعض الكلمات في الآية 27 من سورة الزُّخرُف

فطرني : خلقَني و أبدعني

الآية 27 من سورة الزُّخرُف بدون تشكيل

إلا الذي فطرني فإنه سيهدين ﴿٢٧

تفسير الآية 27 من سورة الزُّخرُف

إلا الذي خلقني، فإنه سيوفقني لاتباع سبيل الرشاد.

(إلا الذي فطرني) خلقني (فإنه سيهدين) يرشدني لدينه.

( إِلَّا الَّذِي فَطَرَنِي ) فإني أتولاه، وأرجو أن يهديني للعلم بالحق والعمل به، فكما فطرني ودبرني بما يصلح بدني ودنياي، فـ ( سَيَهْدِينِ ) لما يصلح ديني وآخرتي.

( إِلا الَّذِي فَطَرَنِي ) يقول: إني بريء مما تعبدون من شيء إلا من الذي فطرني, يعني الذي خلقني ( فَإِنَّهُ سَيَهْدِينِ ) يقول: فإنه سيقومني للدين الحقّ,ويوفقني لاتباع سبيل الرشد. وبنحو الذي قلنا في ذلك قال أهل التأويل. * ذكر من قال ذلك: حدثنا بشر, قال: ثنا يزيد, قال: ثنا سعيد, عن قتادة, قوله: ( وَإِذْ قَالَ إِبْرَاهِيمُ لأبِيهِ وَقَوْمِهِ )... الآية, قال: كايدهم, كانوا يقولون: إن الله ربنا وَلَئِنْ سَأَلْتَهُمْ مَنْ خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضَ لَيَقُولُنَّ اللَّهُ فلم يبرأ من ربه. حدثنا ابن عبد الأعلى, قال: ثنا ابن ثور, عن معمر, عن قتادة, قوله: ( إِنَّنِي بَرَاءٌ مِمَّا تَعْبُدُونَ ) يقول: إنني بريء مما تعبدون " إلا الذي خلقني". حدثنا محمد, قال: ثنا أحمد, قال: ثنا أسباط, عن السديّ( إِلا الَّذِي فَطَرَنِي ) قال: خلقني.

الآية 27 من سورة الزُّخرُف باللغة الإنجليزية (English) - (Sahih International) : Verse (27) - Surat Az-Zukhruf

Except for He who created me; and indeed, He will guide me

الآية 27 من سورة الزُّخرُف باللغة الروسية (Русский) - Строфа (27) - Сура Az-Zukhruf

кроме Того, Кто сотворил меня. Воистину, Он поведет меня прямым путем»

الآية 27 من سورة الزُّخرُف باللغة الاوردو (اردو میں) - آیت (27) - سوره الزُّخرُف

میرا تعلق صرف اُس سے ہے جس نے مجھے پیدا کیا، وہی میری رہنمائی کرے گا

الآية 27 من سورة الزُّخرُف باللغة التركية (Türkçe olarak) - Suresi (27) - Ayet الزُّخرُف

İbrahim, babasına ve milletine demişti ki: "Beni yaratan hariç, sizin taptığınız şeylerden uzağım. Beni doğru yola eriştirecek olan şüphesiz O'dur

الآية 27 من سورة الزُّخرُف باللغة الأسبانية (Spanish) - Sura (27) - versículo الزُّخرُف

Yo solo adoro a Quien me creó. Él me guiará