مشاركة ونشر

تفسير الآية السابعة والثمانين (٨٧) من سورة آل عِمران

الأستماع وقراءة وتفسير الآية السابعة والثمانين من سورة آل عِمران ، وترجمتها باللغة الانجليزية والروسية والاوردو والأسبانية وإعراب الآية ومواضيع الآية وموضعها في القرآن الكريم

أُوْلَٰٓئِكَ جَزَآؤُهُمۡ أَنَّ عَلَيۡهِمۡ لَعۡنَةَ ٱللَّهِ وَٱلۡمَلَٰٓئِكَةِ وَٱلنَّاسِ أَجۡمَعِينَ ﴿٨٧

الأستماع الى الآية السابعة والثمانين من سورة آل عِمران

إعراب الآية 87 من سورة آل عِمران

(أُولئِكَ) اسم إشارة في محل رفع مبتدأ (جَزاؤُهُمْ) مبتدأ ثان مرفوع بالضمة (أَنَّ عَلَيْهِمْ لَعْنَةَ الله) أن ولعنة اسمها وعليهم متعلقان بمحذوف الخبر الله لفظ الجلالة مضاف إليه والجملة خبر المبتدأ جزاؤهم وجملة (جَزاؤُهُمْ) خبر أولئك (وَالْمَلائِكَةِ وَالنَّاسِ) عطف على الله (أَجْمَعِينَ) توكيد مجرور بالياء لأنه ملحق بجمع المذكر السالم.

موضعها في القرآن الكريم

هي الآية رقم (87) من سورة آل عِمران تقع في الصفحة (61) من القرآن الكريم، في الجزء رقم (3)

مواضيع مرتبطة بالآية (6 مواضع) :

الآية 87 من سورة آل عِمران بدون تشكيل

أولئك جزاؤهم أن عليهم لعنة الله والملائكة والناس أجمعين ﴿٨٧

تفسير الآية 87 من سورة آل عِمران

أولئك الظالمون جزاؤهم أنَّ عليهم لعنة الله والملائكة والناسِ أجمعين، فهم مطرودون من رحمة الله.

(أولئك جزاؤهم أنَّ عليهم لعنة الله والملائكة والناس أجمعين).

ثم أخبر عن عقوبة هؤلاء المعاندين الظالمين الدنيوية والأخروية، فقال ( أولئك جزاؤهم أن عليهم لعنة الله والملائكة والناس أجمعين خالدين فيها لا يخفف عنهم العذاب ولا هم ينظرون ) أي: لا يفتر عنهم العذاب ساعة ولا لحظة، لا بإزالته أو إزالة بعض شدته، ( ولا هم ينظرون ) أي: يمهلون، لأن زمن الإمهال قد مضى، وقد أعذر الله منهم وعمرهم ما يتذكر فيه من تذكر، فلو كان فيهم خير لوجد، ولو ردوا لعادوا لما نهوا عنه.

ثم قال : ( أولئك جزاؤهم أن عليهم لعنة الله والملائكة والناس أجمعين ) أي : يلعنهم الله ويلعنهم خلقه

=" أولئك جزاؤهم "، يعني: هؤلاء الذين كفروا بعد إيمانهم، وبعد أن شهدوا أن الرسول حَقّ -" جزاؤهم "، ثوابهم من عملهم الذي عملوه (11) =" أنّ عليهم لعنة الله "، يعني: أن يحلّ بهم من الله الإقصاء والبعد، (12) ومن الملائكة والناس الدعاءُ بما يسوؤهم من العقاب (13) =" أجمعين "، يعني: من جميعهم، لا من بعض من سمَّاه جل ثناؤه من الملائكة والناس، ولكن من جميعهم. وإنما جعل ذلك جل ثناؤه ثواب عملهم، لأن عملهم كان بالله كفرًا.


وقد بينا صفة " لعنة الناس " الكافرَ في غير هذا الموضع، بما أغنى عن إعادته. (14) ------------------- الهوامش : (11) انظر تفسير"الجزاء" فيما سلف 2: 27 ، 28 ، 314 ، وغيره في فهارس اللغة"جزى". (12) في المخطوطة والمطبوعة: "أن حل بهم" ، فعل ماض ، والسياق يقتضي المضارع. (13) في المخطوطة والمطبوعة: "ومن الملائكة والناس إلا مما يسوءهم..." ، وهو كلام غير مستقيم ، وهو تصحيف لما كتبت ، كان في الأصل"الدعاما يسوءهم" بغير همزة"الدعاء" ، وبغير نقط"بما" ، فاشتبهت الحروف على الناسخ ، فحرفها إلى ما ترى. (14) انظر ما سلف 2: 328 ، 329 / ثم 3: 254-258 ، 261-263 ، وفيها نظير ما في هذه الآية.

الآية 87 من سورة آل عِمران باللغة الإنجليزية (English) - (Sahih International) : Verse (87) - Surat Ali 'Imran

Those - their recompense will be that upon them is the curse of Allah and the angels and the people, all together

الآية 87 من سورة آل عِمران باللغة الروسية (Русский) - Строфа (87) - Сура Ali 'Imran

Их воздаянием является проклятие Аллаха, ангелов и всех людей

الآية 87 من سورة آل عِمران باللغة الاوردو (اردو میں) - آیت (87) - سوره آل عِمران

ان کے ظلم کا صحیح بدلہ یہی ہے کہ ان پر اللہ اور فرشتوں اور تمام انسانوں کی پھٹکار ہے

الآية 87 من سورة آل عِمران باللغة التركية (Türkçe olarak) - Suresi (87) - Ayet آل عِمران

İşte bunların cezası, Allah'ın, meleklerin, insanların hepsinin lanetine uğramalarıdır

الآية 87 من سورة آل عِمران باللغة الأسبانية (Spanish) - Sura (87) - versículo آل عِمران

Ellos tendrán como retribución la maldición de Dios, de los ángeles y de toda la humanidad