مشاركة ونشر

تفسير الآية الثامنة والعشرين (٢٨) من سورة طه

الأستماع وقراءة وتفسير الآية الثامنة والعشرين من سورة طه ، وترجمتها باللغة الانجليزية والروسية والاوردو والأسبانية وإعراب الآية ومواضيع الآية وموضعها في القرآن الكريم

يَفۡقَهُواْ قَوۡلِي ﴿٢٨

الأستماع الى الآية الثامنة والعشرين من سورة طه

إعراب الآية 28 من سورة طه

(يَفْقَهُوا) مضارع مجزوم لأنه جواب الطلب بحذف النون والواو فاعل (قَوْلِي) مفعول به والياء مضاف إليه

موضعها في القرآن الكريم

هي الآية رقم (28) من سورة طه تقع في الصفحة (313) من القرآن الكريم، في الجزء رقم (16)

مواضيع مرتبطة بالآية (موضعين) :

الآية 28 من سورة طه بدون تشكيل

يفقهوا قولي ﴿٢٨

تفسير الآية 28 من سورة طه

قال موسى: رب وسِّع لي صدري، وسَهِّل لي أمري، وأطلق لساني بفصيح المنطق؛ ليفهموا كلامي. واجعل لي معينا من أهلي، هارون أخي. قَوِّني به وشدَّ به ظهري، وأشركه معي في النبوة وتبليغ الرسالة؛ كي ننزهك بالتسبيح كثيرًا، ونذكرك كثيرا فنحمدك. إنك كنت بنا بصيرًا، لا يخفى عليك شيء من أفعالنا.

(يفقهوا) يفهموا (قولي) عند تبليغ الرسالة.

تفسير الآيتين 27 و 28 :ـ( وَاحْلُلْ عُقْدَةً مِنْ لِسَانِي* يَفْقَهُوا قَوْلِي ) وكان في لسانه ثقل لا يكاد يفهم عنه الكلام، كما قال المفسرون، كما قال الله عنه أنه قال: ( وَأَخِي هَارُونُ هُوَ أَفْصَحُ مِنِّي لِسَانًا ) فسأل الله أن يحل منه عقدة، يفقهوا ما يقول فيحصل المقصود التام من المخاطبة والمراجعة والبيان عن المعاني.

(يفقهوا قولي ) وذلك لما كان أصابه من اللثغ ، حين عرض عليه التمرة والجمرة ، فأخذ الجمرة فوضعها على لسانه ، كما سيأتي بيانه ، وما سأل أن يزول ذلك بالكلية ، بل بحيث يزول العي ، ويحصل لهم فهم ما يريد منه وهو قدر الحاجة


ولو سأل الجميع لزال ، ولكن الأنبياء لا يسألون إلا بحسب الحاجة ، ولهذا بقيت بقية ، قال الله تعالى إخبارا عن فرعون أنه قال : ( أم أنا خير من هذا الذي هو مهين ولا يكاد يبين ) ( الزخرف : 52 ) أي : يفصح بالكلام . وقال الحسن البصري : ( واحلل عقدة من لساني ) قال : حل عقدة واحدة ، ولو سأل أكثر من ذلك أعطي . وقال ابن عباس : شكا موسى إلى ربه ما يتخوف من آل فرعون في القتيل ، وعقدة لسانه ، فإنه كان في لسانه عقدة تمنعه من كثير من الكلام ، وسأل ربه أن يعينه بأخيه هارون يكون له ردءا ويتكلم عنه بكثير مما لا يفصح به لسانه ، فآتاه سؤله ، فحل عقدة من لسانه . وقال ابن أبي حاتم : ذكر عن عمرو بن عثمان ، حدثنا بقية ، عن أرطاة بن المنذر ، حدثني بعض أصحاب محمد بن كعب ، عنه قال : أتاه ذو قرابة له
فقال له : ما بك بأس لولا أنك تلحن في كلامك ، ولست تعرب في قراءتك ؟ فقال القرظي : يا ابن أخي ، ألست أفهمك إذا حدثتك ؟ قال : نعم
قال : فإن موسى ، عليه السلام ، إنما سأل ربه أن يحل عقدة من لسانه كي يفقه بنو إسرائيل كلامه ، ولم يزد عليها
هذا لفظه .

وقوله ( يَفْقَهُوا قَوْلِي ) يقول: يفقهوا عني ما أخاطبهم وأراجعهم به من الكلام .

الآية 28 من سورة طه باللغة الإنجليزية (English) - (Sahih International) : Verse (28) - Surat Taha

That they may understand my speech

الآية 28 من سورة طه باللغة الروسية (Русский) - Строфа (28) - Сура Taha

чтобы они могли понять мою речь

الآية 28 من سورة طه باللغة الاوردو (اردو میں) - آیت (28) - سوره طه

تاکہ لوگ میری بات سمجھ سکیں

الآية 28 من سورة طه باللغة التركية (Türkçe olarak) - Suresi (28) - Ayet طه

Musa: "Rabbim! Göğsümü genişlet, işimi kolaylaştır, dilimin düğümünü çöz ki sözümü iyi anlasınlar. Ailemden kardeşim Harun'u bana vezir yap, beni onunla destekle, onu görevimde ortak kıl ki Seni daha çok tesbih edelim ve çokça analım. Şüphesiz Sen bizi görmektesin" dedi

الآية 28 من سورة طه باللغة الأسبانية (Spanish) - Sura (28) - versículo طه

para que comprendan mis palabras