مشاركة ونشر

تفسير الآية الخامسة والخمسين (٥٥) من سورة مَريَم

الأستماع وقراءة وتفسير الآية الخامسة والخمسين من سورة مَريَم ، وترجمتها باللغة الانجليزية والروسية والاوردو والأسبانية وإعراب الآية ومواضيع الآية وموضعها في القرآن الكريم

وَكَانَ يَأۡمُرُ أَهۡلَهُۥ بِٱلصَّلَوٰةِ وَٱلزَّكَوٰةِ وَكَانَ عِندَ رَبِّهِۦ مَرۡضِيّٗا ﴿٥٥

الأستماع الى الآية الخامسة والخمسين من سورة مَريَم

إعراب الآية 55 من سورة مَريَم

(وَكانَ) الواو عاطفة وماض ناقص والجملة معطوفة (يَأْمُرُ) مضارع فاعله مستتر والجملة خبر كان (أَهْلَهُ) مفعول به والهاء مضاف إليه (بِالصَّلاةِ) متعلقان بيأمر (وَالزَّكاةِ) معطوف على الصلاة وهو مجرور مثله (وَكانَ) الواو عاطفة وماض ناقص والجملة معطوفة (عِنْدَ) ظرف مكان متعلق بمرضيا (رَبِّهِ) مضاف إليه والهاء مضاف إليه (مَرْضِيًّا) خبر كان

موضعها في القرآن الكريم

هي الآية رقم (55) من سورة مَريَم تقع في الصفحة (309) من القرآن الكريم، في الجزء رقم (16)

مواضيع مرتبطة بالآية (6 مواضع) :

الآية 55 من سورة مَريَم بدون تشكيل

وكان يأمر أهله بالصلاة والزكاة وكان عند ربه مرضيا ﴿٥٥

تفسير الآية 55 من سورة مَريَم

وكان يأمر أهله بإقام الصلاة وإيتاء الزكاة، وكان عند ربه عز وجل مرضيًا عنه.

(وكان يأمر أهله) أي قومه (بالصلاة والزكاة وكان عند ربه مرضيا) أصله مرضوو قبلت الواوان ياءين والضمة كسرة.

( وَكَانَ يَأْمُرُ أَهْلَهُ بِالصَّلَاةِ وَالزَّكَاةِ ) أي: كان مقيما لأمر الله على أهله، فيأمرهم بالصلاة المتضمنة للإخلاص للمعبود، وبالزكاة المتضمنة للإحسان إلى العبيد، فكمل نفسه، وكمل غيره، وخصوصا أخص الناس عنده وهم أهله، لأنهم أحق بدعوته من غيرهم. ( وَكَانَ عِنْدَ رَبِّهِ مَرْضِيًّا ) وذلك بسبب امتثاله لمراضي ربه واجتهاده فيما يرضيه، ارتضاه الله وجعله من خواص عباده وأوليائه المقربين، فرضي الله عنه، ورضي (هو) عن ربه.

وقوله : ( وكان يأمر أهله بالصلاة والزكاة وكان عند ربه مرضيا ) : هذا أيضا من الثناء الجميل ، والصفة الحميدة ، والخلة السديدة ، حيث كان مثابرا على طاعة ربه آمرا بها لأهله ، كما قال تعالى لرسوله : ( وأمر أهلك بالصلاة واصطبر عليها لا نسألك رزقا نحن نرزقك والعاقبة للتقوى ) ( طه : 132 ) ، وقال تعالى : ( يا أيها الذين آمنوا قوا أنفسكم وأهليكم نارا وقودها الناس والحجارة عليها ملائكة غلاظ شداد ) الآية التحريم : 6 أي : مروهم بالمعروف ، وانهوهم عن المنكر ، ولا تدعوهم هملا فتأكلهم النار يوم القيامة ، وقد جاء في الحديث ، عن أبي هريرة قال : قال رسول الله ﷺ : " رحم الله رجلا قام من الليل فصلى ، وأيقظ امرأته ، فإن أبت نضح في وجهها الماء ، رحم الله امرأة قامت من الليل فصلت ، وأيقظت زوجها ، فإن أبى نضحت في وجهه الماء " أخرجه أبو داود ، وابن ماجه . وعن أبي سعيد ، وأبي هريرة ، رضي الله عنهما ، عن النبي ﷺ قال : " إذا استيقظ الرجل من الليل وأيقظ امرأته ، فصليا ركعتين ، كتبا من الذاكرين الله كثيرا والذاكرات "


رواه أبو داود ، والنسائي ، وابن ماجه ، واللفظ له .

يقول تعالى ذكره: ( وَكَانَ يَأْمُرُ أَهْلَهُ ) بـ إقامة (الصَّلاةِ و) إيتاء ( وَالزَّكَاةِ وَكَانَ عِنْدَ رَبِّهِ مَرْضِيًّا ) عمله، محمودا فيما كلفه ربه، غير مقصر في طاعته.

الآية 55 من سورة مَريَم باللغة الإنجليزية (English) - (Sahih International) : Verse (55) - Surat Maryam

And he used to enjoin on his people prayer and zakah and was to his Lord pleasing

الآية 55 من سورة مَريَم باللغة الروسية (Русский) - Строфа (55) - Сура Maryam

Он велел своей семье совершать намаз и выплачивать закят, а его Господь был доволен им

الآية 55 من سورة مَريَم باللغة الاوردو (اردو میں) - آیت (55) - سوره مَريَم

وہ اپنے گھر والوں کو نماز اور زکوٰۃ کا حکم دیتا تھا اور اپنے رب کے نزدیک ایک پسندیدہ انسان تھا

الآية 55 من سورة مَريَم باللغة التركية (Türkçe olarak) - Suresi (55) - Ayet مَريَم

Çevresinde bulunanlara namaz kılmalarını, zekat vermelerini emrederdi. Rabbinin katında hoşnutluğa ermişti

الآية 55 من سورة مَريَم باللغة الأسبانية (Spanish) - Sura (55) - versículo مَريَم

Invitaba a su gente a realizar la oración y dar caridad, y alcanzó la complacencia de Dios