مشاركة ونشر

تفسير الآية الثامنة والعشرين (٢٨) من سورة الحِجر

الأستماع وقراءة وتفسير الآية الثامنة والعشرين من سورة الحِجر ، وترجمتها باللغة الانجليزية والروسية والاوردو وإعراب الآية ومواضيع الآية وموضعها في القرآن الكريم

وَإِذۡ قَالَ رَبُّكَ لِلۡمَلَٰٓئِكَةِ إِنِّي خَٰلِقُۢ بَشَرٗا مِّن صَلۡصَٰلٖ مِّنۡ حَمَإٖ مَّسۡنُونٖ ﴿٢٨

الأستماع الى الآية الثامنة والعشرين من سورة الحِجر

إعراب الآية 28 من سورة الحِجر

(وَإِذْ) ظرف زمان متعلق بفعل محذوف تقديره اذكر (قالَ رَبُّكَ) ماض وفاعله والكاف مضاف إليه والجملة مضاف إليه (لِلْمَلائِكَةِ) متعلقان بقال (إِنِّي خالِقٌ) إن واسمها وخبرها (بَشَراً) مفعوله به لخالق (مِنْ صَلْصالٍ) متعلقان بمحذوف صفة لبشر (مِنْ حَمَإٍ) متعلقان بمحذوف صفة لصلصال (مَسْنُونٍ) صفة

موضعها في القرآن الكريم

هي الآية رقم (28) من سورة الحِجر تقع في الصفحة (263) من القرآن الكريم، في الجزء رقم (14)

مواضيع مرتبطة بالآية (10 مواضع) :

الآية 28 من سورة الحِجر بدون تشكيل

وإذ قال ربك للملائكة إني خالق بشرا من صلصال من حمإ مسنون ﴿٢٨

تفسير الآية 28 من سورة الحِجر

واذكر -أيها النبي- حين قال ربك للملائكة: إني خالق إنسانًا من طين يابس، وهذا الطين اليابس من طين أسود متغيِّر اللون.

(و) اذكر (إذ قال ربك للملائكة إني خالق بشرا من صلصال من حمأ مسنون).

فلما أراد الله خلق آدم قال للملائكة: ( إِنِّي خَالِقٌ بَشَرًا مِنْ صَلْصَالٍ مِنْ حَمَإٍ مَسْنُونٍ )

يذكر - تعالى - تنويهه بذكر آدم في ملائكته قبل خلقه له ، وتشريفه إياه بأمره الملائكة بالسجود له


ويذكر تخلف إبليس عدوه عن السجود له من بين سائر الملائكة ، حسدا وكفرا ، وعنادا واستكبارا ، وافتخارا بالباطل ، ولهذا قال : ( لم أكن لأسجد لبشر خلقته من صلصال من حمإ مسنون ) كما قال في الآية الأخرى : ( أنا خير منه خلقتني من نار وخلقته من طين ) ( الأعراف : 12 ) وقوله : ( أرأيتك هذا الذي كرمت علي لئن أخرتني إلى يوم القيامة لأحتنكن ذريته إلا قليلا ) ( الإسراء : 62 )

يقول تعالى ذكره لنبيه محمد ﷺ: ( و ) اذكر يا محمد ( إِذْ قَالَ رَبُّكَ لِلْمَلائِكَةِ إِنِّي خَالِقٌ بَشَرًا مِنْ صَلْصَالٍ مِنْ حَمَإٍ مَسْنُون فَإِذَا سَوَّيْتُهُ ).

الآية 28 من سورة الحِجر باللغة الإنجليزية (English) - (Sahih International) : Verse (28) - Surat Al-Hijr

And [mention, O Muhammad], when your Lord said to the angels, "I will create a human being out of clay from an altered black mud

الآية 28 من سورة الحِجر باللغة الروسية (Русский) - Строфа (28) - Сура Al-Hijr

Вот твой Господь сказал ангелам: «Воистину, я сотворю человека из сухой звонкой глины, полученной из видоизмененной грязи

الآية 28 من سورة الحِجر باللغة الاوردو (اردو میں) - آیت (28) - سوره الحِجر

پھر یاد کرو اُس موقع کو جب تمہارے رب نے فرشتوں سے کہا کہ "میں سڑی ہوئی مٹی کے سوکھے گارے سے ایک بشر پیدا کر رہا ہوں

الآية 28 من سورة الحِجر باللغة التركية (Türkçe olarak) - Suresi (28) - Ayet الحِجر

Rabbin meleklere: "Ben, balçıktan, işlenebilen kara topraktan bir insan yaratacağım. Onu yapıp ruhumdan üflediğimde ona secdeye kapanın" demişti