مشاركة ونشر

تفسير الآية التاسعة (٩) من سورة الحِجر

الأستماع وقراءة وتفسير الآية التاسعة من سورة الحِجر ، وترجمتها باللغة الانجليزية والروسية والاوردو والأسبانية وإعراب الآية ومواضيع الآية وموضعها في القرآن الكريم

إِنَّا نَحۡنُ نَزَّلۡنَا ٱلذِّكۡرَ وَإِنَّا لَهُۥ لَحَٰفِظُونَ ﴿٩

الأستماع الى الآية التاسعة من سورة الحِجر

إعراب الآية 9 من سورة الحِجر

(إِنَّا) إن واسمها (نَحْنُ) ضمير فصل لا محل له والجملة مستأنفة (نَزَّلْنَا) ماض وفاعله (الذِّكْرَ) مفعول به (وَإِنَّا) إن واسمها والجملة معطوفة (لَهُ) متعلقان بحافظون (لَحافِظُونَ) خبر مرفوع بالواو لأنه جمع مذكر سالم

موضعها في القرآن الكريم

هي الآية رقم (9) من سورة الحِجر تقع في الصفحة (262) من القرآن الكريم، في الجزء رقم (14)

مواضيع مرتبطة بالآية (6 مواضع) :

الآية 9 من سورة الحِجر بدون تشكيل

إنا نحن نزلنا الذكر وإنا له لحافظون ﴿٩

تفسير الآية 9 من سورة الحِجر

إنَّا نحن نزَّلنا القرآن على النبي محمد ﷺ، وإنَّا نتعهد بحفظه مِن أن يُزاد فيه أو يُنْقَص منه، أو يضيع منه شيء.

(إنا نحن) تأكيد لاسم إن أو فصل (نزلنا الذكر) القرآن (وإنا له لحافظون) من التبديل والتحريف والزيادة والنقص.

( إِنَّا نَحْنُ نزلْنَا الذِّكْرَ ) أي: القرآن الذي فيه ذكرى لكل شيء من المسائل والدلائل الواضحة، وفيه يتذكر من أراد التذكر، ( وَإِنَّا لَهُ لَحَافِظُونَ ) أي: في حال إنزاله وبعد إنزاله، ففي حال إنزاله حافظون له من استراق كل شيطان رجيم، وبعد إنزاله أودعه الله في قلب رسوله، واستودعه فيها ثم في قلوب أمته، وحفظ الله ألفاظه من التغيير فيها والزيادة والنقص، ومعانيه من التبديل، فلا يحرف محرف معنى من معانيه إلا وقيض الله له من يبين الحق المبين، وهذا من أعظم آيات الله ونعمه على عباده المؤمنين، ومن حفظه أن الله يحفظ أهله من أعدائهم، ولا يسلط عليهم عدوا يجتاحهم.

ثم قرر تعالى أنه هو الذي أنزل الذكر ، وهو القرآن ، وهو الحافظ له من التغيير والتبديل . ومنهم من أعاد الضمير في قوله تعالى : ( له لحافظون ) على النبي - ﷺ - كقوله : ( والله يعصمك من الناس ) ( المائدة : 67 ) والمعنى الأول أولى ، وهو ظاهر السياق ، ( والله أعلم )

يقول تعالى ذكره: ( إِنَّا نَحْنُ نـزلْنَا الذِّكْرَ ) وهو القرآن ( وَإِنَّا لَهُ لَحَافِظُونَ ) قال: وإنا للقرآن لحافظون من أن يزاد فيه باطل مَّا ليس منه، أو ينقص منه ما هو منه من أحكامه وحدوده وفرائضه ، والهاء في قوله: ( لَهُ ) من ذكر الذكر. وبنحو الذي قلنا في ذلك ، قال أهل التأويل. * ذكر من قال ذلك: حدثني محمد بن عمرو، قال: ثنا أبو عاصم، قال: ثنا عيسى، وحدثني الحارث، قال: ثنا الحسن، قال: ثنا ورقاء، وحدثني الحسن، قال: ثنا شبابة، قال: ثنا ورقاء، وحدثني المثنى، قال: ثنا أبو حذيفة قال: ثنا شبل، عن ابن أبي نجيح، عن مجاهد، في قوله ( وَإِنَّا لَهُ لَحَافِظُونَ ) قال: عندنا. حدثنا القاسم، قال: ثنا الحسين، قال: ثني حجاج، عن ابن جريج، عن مجاهد، مثله. حدثنا بشر، قال: ثنا يزيد، قال: ثنا سعيد، عن قتادة، قوله ( إِنَّا نَحْنُ نـزلْنَا الذِّكْرَ وَإِنَّا لَهُ لَحَافِظُونَ ) ، قال في آية أخرى لا يَأْتِيهِ الْبَاطِلُ والباطل: إبليس مِنْ بَيْنِ يَدَيْهِ وَلا مِنْ خَلْفِهِ فأنـزله الله ثم حفظه، فلا يستطيع إبليس أن يزيد فيه باطلا ولا ينتقص منه حقا، حفظه الله من ذلك. حدثني محمد بن عبد الأعلى، قال: ثنا محمد بن ثور، عن معمر، عن قتادة ( وَإِنَّا لَهُ لَحَافِظُونَ ) قال: حفظه الله من أن يزيد فيه الشيطان باطلا أو ينقص منه حقا ، وقيل: الهاء في قوله ( وَإِنَّا لَهُ لَحَافِظُونَ ) من ذكر محمد ﷺ بمعنى: وإنا لمحمد حافظون ممن أراده بسوء من أعدائه.

الآية 9 من سورة الحِجر باللغة الإنجليزية (English) - (Sahih International) : Verse (9) - Surat Al-Hijr

Indeed, it is We who sent down the Qur'an and indeed, We will be its guardian

الآية 9 من سورة الحِجر باللغة الروسية (Русский) - Строфа (9) - Сура Al-Hijr

Воистину, Мы ниспослали Напоминание, и Мы оберегаем его

الآية 9 من سورة الحِجر باللغة الاوردو (اردو میں) - آیت (9) - سوره الحِجر

رہا یہ ذکر، تو اِس کو ہم نے نازل کیا ہے اور ہم خود اِس کے نگہبان ہیں

الآية 9 من سورة الحِجر باللغة التركية (Türkçe olarak) - Suresi (9) - Ayet الحِجر

Doğrusu Kitap'ı Biz indirdik, onun koruyucusu elbette Biziz

الآية 9 من سورة الحِجر باللغة الأسبانية (Spanish) - Sura (9) - versículo الحِجر

Yo he revelado el Corán y Yo soy su custodio