مشاركة ونشر

تفسير الآية السابعة والخمسين (٥٧) من سورة يُوسُف

الأستماع وقراءة وتفسير الآية السابعة والخمسين من سورة يُوسُف ، وترجمتها باللغة الانجليزية والروسية والاوردو والأسبانية وإعراب الآية ومواضيع الآية وموضعها في القرآن الكريم

وَلَأَجۡرُ ٱلۡأٓخِرَةِ خَيۡرٞ لِّلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَكَانُواْ يَتَّقُونَ ﴿٥٧

الأستماع الى الآية السابعة والخمسين من سورة يُوسُف

إعراب الآية 57 من سورة يُوسُف

(وَلَأَجْرُ) الواو حالية ولام الابتداء وأجر مبتدأ (الْآخِرَةِ) مضاف إليه (خَيْرٌ) خبر والجملة حالية (لِلَّذِينَ) اللام حرف جر واسم موصول مجرور ومتعلقان بخير (آمَنُوا) ماض وفاعله والجملة صلة لا محل لها (وَ) عاطفة (كانُوا) كان واسمها والجملة معطوفة (يَتَّقُونَ) مضارع مرفوع بثبوت النون والواو فاعل والجملة خبر كانوا.

موضعها في القرآن الكريم

هي الآية رقم (57) من سورة يُوسُف تقع في الصفحة (242) من القرآن الكريم، في الجزء رقم (13)

مواضيع مرتبطة بالآية (3 مواضع) :

الآية 57 من سورة يُوسُف بدون تشكيل

ولأجر الآخرة خير للذين آمنوا وكانوا يتقون ﴿٥٧

تفسير الآية 57 من سورة يُوسُف

ولَثواب الآخرة عند الله أعظم من ثواب الدنيا لأهل الإيمان والتقوى الذين يخافون عقاب الله، ويطيعونه في أمره ونهيه.

(ولأجر الآخرة خير) من أجر الدنيا (للذين آمنوا وكانوا يتقون) ودخلت سنو القحط وأصاب أرض كنعان والشام.

( وَلَأَجْرُ الْآخِرَةِ خَيْرٌ ) من أجر الدنيا ( لِلَّذِينَ آمَنُوا وَكَانُوا يَتَّقُونَ ) أي: لمن جمع بين التقوى والإيمان، فبالتقوى تترك الأمور المحرمة من كبائر الذنوب وصغائرها، وبالإيمان التام يحصل تصديق القلب، بما أمر الله بالتصديق به، وتتبعه أعمال القلوب وأعمال الجوارح، من الواجبات والمستحبات.

يخبر تعالى أن ما ادخره الله لنبيه يوسف ، عليه السلام ، في الدار الآخرة أعظم وأكثر وأجل ، مما خوله من التصرف والنفوذ في الدنيا كما قال تعالى في حق سليمان ، عليه السلام : ( هذا عطاؤنا فامنن أو أمسك بغير حساب وإن له عندنا لزلفى وحسن مآب ) ( ص : 39 ، 40 ) . والغرض أن يوسف ، عليه السلام ، ولاه ملك مصر الريان بن الوليد الوزارة في بلاد مصر مكان الذي اشتراه من مصر زوج التي راودته ، وأسلم الملك على يدي يوسف ، عليه السلام . قاله مجاهد


وقال محمد بن إسحاق لما قال يوسف للملك : ( اجعلني على خزائن الأرض إني حفيظ عليم ) قال الملك : قد فعلت
فولاه فيما ذكروا عمل إطفير وعزل إطفير عما كان عليه ، يقول الله عز وجل : ( وكذلك مكنا ليوسف في الأرض يتبوأ منها حيث يشاء نصيب برحمتنا من نشاء ولا نضيع أجر المحسنين ) فذكر لي - والله أعلم - أن إطفير هلك في تلك الليالي ، وأن الملك الريان بن الوليد زوج يوسف امرأة إطفير راعيل ، وأنها حين دخلت عليه قال : أليس هذا خيرا مما كنت تريدين ؟ قال : فيزعمون أنها قالت : أيها الصديق ، لا تلمني ، فإني كنت امرأة كما ترى حسناء جميلة ، ناعمة في ملك ودنيا ، وكان صاحبي لا يأتي النساء ، وكنت كما جعلك الله في حسنك وهيئتك على ما رأيت ، فيزعمون أنه وجدها عذراء ، فأصابها فولدت له رجلين أفرائيم بن يوسف ، وميشا بن يوسف وولد لأفرائيم نون ، والد يوشع بن نون ، ورحمة امرأة أيوب ، عليه السلام . وقال الفضيل بن عياض : وقفت امرأة العزيز على ظهر الطريق ، حتى مر يوسف ، فقالت : الحمد لله الذي جعل العبيد ملوكا بطاعته ، والملوك عبيدا بمعصيته .

القول في تأويل قوله تعالى : وَلأَجْرُ الآخِرَةِ خَيْرٌ لِلَّذِينَ آمَنُوا وَكَانُوا يَتَّقُونَ (57) قال أبو جعفر: يقول تعالى ذكره: ولثواب الله في الآخرة ، ( خير للذين آمنوا ) يقول: للذين صدقوا الله ورسوله، مما أعطى يوسف في الدنيا من تمكينه له في أرض مصر ، (وكانوا يتقون)، يقول: وكانوا يتقون الله، فيخافون عقابه في خلاف أمره واستحلال محارمه ، فيطيعونه في أمره ونهيه .

الآية 57 من سورة يُوسُف باللغة الإنجليزية (English) - (Sahih International) : Verse (57) - Surat Yusuf

And the reward of the Hereafter is better for those who believed and were fearing Allah

الآية 57 من سورة يُوسُف باللغة الروسية (Русский) - Строфа (57) - Сура Yusuf

Воистину, вознаграждение в Последней жизни лучше для тех, которые уверовали и были богобоязненны

الآية 57 من سورة يُوسُف باللغة الاوردو (اردو میں) - آیت (57) - سوره يُوسُف

اور آخرت کا اجر اُن لوگو ں کے لیے زیادہ بہتر ہے جو ایمان لے آئے اور خدا ترسی کے ساتھ کام کرتے رہے

الآية 57 من سورة يُوسُف باللغة التركية (Türkçe olarak) - Suresi (57) - Ayet يُوسُف

Ama ahiret ecri, inananlar ve Allah'a karşı gelmekten sakınanlar için daha iyidir

الآية 57 من سورة يُوسُف باللغة الأسبانية (Spanish) - Sura (57) - versículo يُوسُف

Pero para los creyentes piadosos la recompensa en la otra vida es superior