(ثُمَّ) حرف عطف. (نُنَجِّي رُسُلَنا) فعل مضارع ومفعوله. (وَ الَّذِينَ) اسم موصول معطوف على رسلنا. (آمَنُوا) فعل ماض وفاعله والجملة صلة. (كَذلِكَ) الكاف اسم بمعنى مثل صفة لمفعول مطلق محذوف. (و ذا) اسم إشارة مضاف إليه. واللام للبعد والكاف للخطاب. (حَقًّا) مفعول مطلق لفعل محذوف، (عَلَيْنا) متعلقان بحقا، (نُنْجِ) فعل مضارع وفاعله محذوف، (الْمُؤْمِنِينَ) مفعوله.
هي الآية رقم (103) من سورة يُونس تقع في الصفحة (220) من القرآن الكريم، في الجزء رقم (11) ، وهي الآية رقم (1467) من أصل 6236 آية في القرآن الكريم
ثم ننجِّي رسلنا والذين آمنوا معهم، وكما نجينا أولئك ننجِّيك -أيها الرسول- ومن آمن بك تفضلا منَّا ورحمة.
(ثم نُنجّي) المضارع لحكاية الحال الماضي (رسلنا والذين آمنوا) من العذاب (كذلك) الإنجاء (حقا علينا نُنجي المؤمنين) النبي وأصحابه حين تعذيب المشركين.
( ثُمَّ نُنَجِّي رُسُلَنَا وَالَّذِينَ آمَنُوا ْ) من مكاره الدنيا والآخرة، وشدائدهما.( كَذَلِكَ حَقًّا عَلَيْنَا ْ) أوجبناه على أنفسنا ( نُنْجِي الْمُؤْمِنِينَ ْ) وهذا من دفعه عن المؤمنين، فإن الله يدافع عن الذين آمنوا فإنه -بحسب ما مع العبد من الإيمان- تحصل له النجاة من المكاره.
"كذلك حقا علينا ننجي المؤمنين"أي : ونهلك المكذبين بالرسل ، ( كذلك حقا علينا ننج المؤمنين ) ( أي ) حقا : أوجبه تعالى على نفسه الكريمة : كقوله ( كتب على نفسه الرحمة ) ( الأنعام : 12 ) كما جاء في الصحيحين ، عن رسول الله ﷺ أنه قال : " إن الله كتب كتابا فهو عنده فوق العرش : إن رحمتي سبقت غضبي "
القول في تأويل قوله تعالى : ثُمَّ نُنَجِّي رُسُلَنَا وَالَّذِينَ آمَنُوا كَذَلِكَ حَقًّا عَلَيْنَا نُنْجِ الْمُؤْمِنِينَ (103) قال أبو جعفر: يقول تعالى ذكره: قل ، يا محمد ، لهؤلاء المشركين من قومك : انتظروا مثل أيام الذين خلوا من قبلكم من الأمم السالفة الذين هلكوا بعذاب الله، فإن ذلك إذا جاء لم يهلك به سواهم، ومن كان على مثل الذي هم عليه من تكذيبك، ثم ننجّي هناك رسولَنَا محمدًا ﷺ ومن آمن به وصدّقه واتبعه على دينه، كما فعلنا قبل ذلك برُسلنا الذين أهلكنا أممهم ، فأنجيناهم ومن آمن به معهم من عذابنا حين حقّ على أممهم ، (كذلك حقا علينا ننج المؤمنين) ، يقول: كما فعلنا بالماضين من رسلنا فأنجيناها والمؤمنين معها وأهلكنا أممها، كذلك نفعل بك ، يا محمد، وبالمؤمنين ، فننجيك وننجي المؤمنين بك ، حقًّا علينا غير شك.
Then We will save our messengers and those who have believed. Thus, it is an obligation upon Us that We save the believers
Потом Мы спасем Наших посланников и тех, которые уверовали. Так Нам надлежит спасать верующих
پھر (جب ایسا وقت آتا ہے تو) ہم اپنے رسولوں کو اور اُن لوگوں کو بچا لیا کرتے ہیں جو ایمان لائے ہوں ہمارا یہی طریقہ ہے ہم پر یہ حق ہے کہ مومنوں کو بچا لیں
Sonra Biz, peygamberlerimizi ve inananları böylece kurtarırız, inananları (verdiğimiz söz gereğince) kurtarmamız Bize haktır
[Pero cuando llega el castigo a un pueblo] doy socorro a Mis Mensajeros y a los que han creído, porque es Mi compromiso socorrer a los creyentes