مشاركة ونشر

تفسير الآية المئة وثانية (١٠٢) من سورة يُونس

الأستماع وقراءة وتفسير الآية المئة وثانية من سورة يُونس ، وترجمتها باللغة الانجليزية والروسية والاوردو والأسبانية وإعراب الآية ومواضيع الآية وموضعها في القرآن الكريم

فَهَلۡ يَنتَظِرُونَ إِلَّا مِثۡلَ أَيَّامِ ٱلَّذِينَ خَلَوۡاْ مِن قَبۡلِهِمۡۚ قُلۡ فَٱنتَظِرُوٓاْ إِنِّي مَعَكُم مِّنَ ٱلۡمُنتَظِرِينَ ﴿١٠٢

الأستماع الى الآية المئة وثانية من سورة يُونس

إعراب الآية 102 من سورة يُونس

(فَهَلْ) الفاء استئنافية. (هل) حرف استفهام. (يَنْتَظِرُونَ) فعل مضارع مرفوع بثبوت النون والواو فاعل. (إِلَّا) أداة حصر. (مِثْلَ) مفعول به. (أَيَّامِ) مضاف إليه. (الَّذِينَ) اسم موصول في محل جر بالإضافة. (خَلَوْا) فعل ماض مبني على الضمة المقدرة على الألف المحذوفة، والواو فاعل. (مِنْ قَبْلِهِمْ) متعلقان بخلوا. والجملة صلة الموصول، وجملة (فَهَلْ يَنْتَظِرُونَ) استئنافية. (قُلْ) فعل أمر. (فَانْتَظِرُوا) الفاء الفصيحة، وفعل أمر، والواو فاعل. (إِنِّي) إن والياء اسمها. (مِنَ الْمُنْتَظِرِينَ) خبرها. (مَعَكُمْ) ظرف مكان وجملة (فَانْتَظِرُوا) مقول القول. وجملة (إِنِّي مَعَكُمْ مِنَ الْمُنْتَظِرِينَ) جواب شرط مقدر. لا محل لها.

موضعها في القرآن الكريم

هي الآية رقم (102) من سورة يُونس تقع في الصفحة (220) من القرآن الكريم، في الجزء رقم (11)

مواضيع مرتبطة بالآية (3 مواضع) :

الآية 102 من سورة يُونس بدون تشكيل

فهل ينتظرون إلا مثل أيام الذين خلوا من قبلهم قل فانتظروا إني معكم من المنتظرين ﴿١٠٢

تفسير الآية 102 من سورة يُونس

فهل ينتظر هؤلاء إلا يومًا يعاينون فيه عذاب الله مثل أيام أسلافهم المكذبين الذين مَضَوا قبلهم؟ قل لهم -أيها الرسول-: فانتظروا عقاب الله إني معكم من المنتظرين عقابكم.

(فهل) فما (ينتظرون) بتكذيبك (إلا مثل أيام الذين خلوا من قبلهم) من الأمم أي مثل وقائعهم من العذاب (قل فانتظروا) ذلك (إني معكم من المنتظرين).

( فَهَلْ يَنْتَظِرُونَ إِلَّا مِثْلَ أَيَّامِ الَّذِينَ خَلَوْا مِنْ قَبْلِهِمْ ْ) أي: فهل ينتظر هؤلاء الذين لا يؤمنون بآيات الله، بعد وضوحها، ( إِلَّا مِثْلَ أَيَّامِ الَّذِينَ خَلَوْا مِنْ قَبْلِهِمْ ْ) أي: من الهلاك والعقاب، فإنهم صنعوا كصنيعهم وسنة الله جارية في الأولين والآخرين.( قُلْ فَانْتَظِرُوا إِنِّي مَعَكُمْ مِنَ الْمُنْتَظِرِينَ ْ) فستعلمون من تكون له العاقبة الحسنة، والنجاة في الدنيا والآخرة، وليست إلا للرسل وأتباعهم.

وقوله : ( فهل ينتظرون إلا مثل أيام الذين خلوا من قبلهم ) أي : فهل ينتظر هؤلاء المكذبون لك يا محمد من النقمة والعذاب إلا مثل أيام الله في الذين خلوا من قبلهم من الأمم المكذبة لرسلهم ، ( قل فانتظروا إني معكم من المنتظرين)

القول في تأويل قوله تعالى : فَهَلْ يَنْتَظِرُونَ إِلا مِثْلَ أَيَّامِ الَّذِينَ خَلَوْا مِنْ قَبْلِهِمْ قُلْ فَانْتَظِرُوا إِنِّي مَعَكُمْ مِنَ الْمُنْتَظِرِينَ (102) قال أبو جعفر: يقول تعالى ذكره لنبيه محمد ﷺ ، محذِّرًا مشركي قومه من حلول عاجل نقمه بساحتهم نحوَ الذي حلَّ بنظرائهم من قبلهم من سائر الأمم الخالية من قبلهم ، السالكة في تكذيب رسل الله وجحود توحيد ربِّهم سبيلَهم: فهل ينتظر ، يا محمد ، هؤلاء المشركون من قومك المكذِّبون بما جئتهم به من عند الله، إلا يومًا يعاينون فيه من عذاب الله مثل أيام أسلافهم الذي كانوا على مثل الذي هم عليه من الشرك والتكذيب ، الذين مضوا قبلهم فخَلَوْا من قوم نوح وعاد وثمود؟ قل لهم ، يا محمد، إن كانوا ذلك ينتظرون: فانتظروا عقابَ الله إياكم ، ونـزول سخطه بكم، إني من المنتظرين هلاككم وبوارَكم بالعقوبة التي تحلُّ بكم من الله.


وبنحو الذي قلنا في ذلك قال أهل التأويل. ذكر من قال ذلك: 17912- حدثنا بشر قال ، حدثنا يزيد قال ، حدثنا سعيد، عن قتاده،قوله: (فهل ينتظرون إلا مثل أيام الذين خلوا من قبلهم) ، يقول: وقائع الله في الذين خلوا من قبلهم قوم نوح وعادٍ وثمود. 17913- حدثني المثنى قال ، حدثنا إسحاق قال ، حدثنا ابن أبي جعفر، عن أبيه، عن الربيع بن أنس، في قوله: (فهل ينتظرون إلا مثل أيام الذين خلوا من قبلهم قل فانتظروا إني معكم من المنتظرين ) ، قال: خوَّفهم عذابه ونقمته وعقوبته، ثم أخبرهم أنه إذا وقع من ذلك أمرٌ أنجى الله رسله والذين آمنوا معه، فقال الله: ثُمَّ نُنَجِّي رُسُلَنَا وَالَّذِينَ آمَنُوا كَذَلِكَ حَقًّا عَلَيْنَا نُنْجِ الْمُؤْمِنِينَ .

الآية 102 من سورة يُونس باللغة الإنجليزية (English) - (Sahih International) : Verse (102) - Surat Yunus

So do they wait except for like [what occurred in] the days of those who passed on before them? Say, "Then wait; indeed, I am with you among those who wait

الآية 102 من سورة يُونس باللغة الروسية (Русский) - Строфа (102) - Сура Yunus

Неужели они ждут дней, подобных тем, которые наступили для их предшественников? Скажи: «Ждите, и я подожду вместе с вами»

الآية 102 من سورة يُونس باللغة الاوردو (اردو میں) - آیت (102) - سوره يُونس

اب یہ لوگ اِس کے سوا اور کس چیز کے منتظر ہیں کہ وہی برے دن دیکھیں جو اِن سے پہلے گزرے ہوئے لوگ دیکھ چکے ہیں؟ اِن سے کہو “اچھا، انتظار کرو، میں بھی تمہارے ساتھ انتظار کرتا ہوں

الآية 102 من سورة يُونس باللغة التركية (Türkçe olarak) - Suresi (102) - Ayet يُونس

Kendilerinden önce geçenlerin başlarına gelen olaylardan başka bir şey mi bekliyorlar? "Bekleyin, ben de sizinle beraber beklemekteyim" de

الآية 102 من سورة يُونس باللغة الأسبانية (Spanish) - Sura (102) - versículo يُونس

¿Acaso esperan que lleguen días como los que cayeron sobre los pueblos que les precedieron? Diles: "Esperen, que yo también estaré con ustedes esperando