مشاركة ونشر

تفسير الآية الثامنة والتسعين (٩٨) من سورة طه

الأستماع وقراءة وتفسير الآية الثامنة والتسعين من سورة طه ، وترجمتها باللغة الانجليزية والروسية والاوردو والأسبانية وإعراب الآية ومواضيع الآية وموضعها في القرآن الكريم

إِنَّمَآ إِلَٰهُكُمُ ٱللَّهُ ٱلَّذِي لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَۚ وَسِعَ كُلَّ شَيۡءٍ عِلۡمٗا ﴿٩٨

الأستماع الى الآية الثامنة والتسعين من سورة طه

إعراب الآية 98 من سورة طه

(إِنَّما) كافة ومكفوفة (إِلهُكُمُ) مبتدأ والكاف مضاف إليه (اللَّهُ) لفظ الجلالة خبر والجملة استئنافية (الَّذِي) موصول في محل رفع صفة (لا) نافية للجنس (إِلهَ) اسمها والخبر محذوف تقديره موجود (إِلَّا) أداة حصر (هُوَ) بدل من الضمير المقدر في الخبر والجملة صلة لا محل لها (وَسِعَ) ماض فاعله مستتر (كُلَّ) مفعول به (شَيْءٍ) مضاف إليه (عِلْماً) تمييز والجملة مستأنفة

موضعها في القرآن الكريم

هي الآية رقم (98) من سورة طه تقع في الصفحة (318) من القرآن الكريم، في الجزء رقم (16) ، وهي الآية رقم (2446) من أصل 6236 آية في القرآن الكريم

مواضيع مرتبطة بالآية (5 مواضع) :

الآية 98 من سورة طه بدون تشكيل

إنما إلهكم الله الذي لا إله إلا هو وسع كل شيء علما ﴿٩٨

تفسير الآية 98 من سورة طه

إنما إلهكم - أيها الناس - هو الله الذي لا معبود بحق إلا هو، وسع علمه كل شيء.

(إنما إلهكم الله الذي لا اله إلا هو وسع كل شيء علما) تمييز محول عن الفاعل وسع علمه كل شيء.

أي: لا معبود إلا وجهه الكريم، فلا يؤله، ولا يحب، ولا يرجى ولا يخاف، ولا يدعى إلا هو، لأنه الكامل الذي له الأسماء الحسنى، والصفات العلى، المحيط علمه بجميع الأشياء، الذي ما من نعمة بالعباد إلا منه، ولا يدفع السوء إلا هو، فلا إله إلا هو، ولا معبود سواه.

وقوله : ( إنما إلهكم الله الذي لا إله إلا هو وسع كل شيء علما ) يقول لهم موسى ، عليه السلام : ليس هذا إلهكم ، إنما إلهكم الله الذي لا إله إلا هو ] أي : لا يستحق ذلك على العباد إلا هو ، ولا تنبغي العبادة إلا له ، فإن كل شيء فقير إليه ، عبد لربه . وقوله : ( وسع كل شيء علما ) نصب على التمييز ، أي : هو عالم بكل شيء ، ( أحاط بكل شيء علما ) ( الطلاق : 12 ) ، ( وأحصى كل شيء عددا ) ( الجن : 28 ) ، فلا ( يعزب عنه مثقال ذرة ) ( سبأ : 3 ) ، ( وما تسقط من ورقة إلا يعلمها ولا حبة في ظلمات الأرض ولا رطب ولا يابس إلا في كتاب مبين ) ( الأنعام : 59 ) ، ( وما من دابة في الأرض إلا على الله رزقها ويعلم مستقرها ومستودعها كل في كتاب مبين ) ( هود : 6 ) والآيات في هذا كثيرة جدا .

وقوله ( إِنَّمَا إِلَهُكُمُ اللَّهُ الَّذِي لا إِلَهَ إِلا هُوَ ) يقول: ما لكم أيها القوم معبود إلا الذي له عبادة جميع الخلق لا تصلح العبادة لغيره، ولا تنبغي أن تكون إلا له ( وَسِعَ كُلَّ شَيْءٍ عِلْمًا ) يقول: أحاط بكل شيء علما فعلمه، فلا يخفى عليه منه شيء ولا يضيق عليه علم جميع ذلك ، يقال منه: فلان يسع لهذا الأمر: إذا أطاقه وقوي عليه، ولا يسع له: إذا عجز عنه فلم يطقه ولم يقو عليه. وكان قَتادة يقول في ذلك ما حدثنا بشر قال: ثنا يزيد، قال: ثنا سعيد، عن قَتادة، قوله ( وَسِعَ كُلَّ شَيْءٍ عِلْمًا ) يقول: ملأ كلّ شيء علما تبارك وتعالى.

الآية 98 من سورة طه باللغة الإنجليزية (English) - (Sahih International) : Verse (98) - Surat Taha

Your god is only Allah, except for whom there is no deity. He has encompassed all things in knowledge

الآية 98 من سورة طه باللغة الروسية (Русский) - Строфа (98) - Сура Taha

Вашим Богом является Аллах, кроме Которого нет иного божества. Он объемлет знанием всякую вещь»

الآية 98 من سورة طه باللغة الاوردو (اردو میں) - آیت (98) - سوره طه

لوگو، تمہارا خدا تو بس ایک ہی اللہ ہے جس کے سوا کوئی اور خدا نہیں ہے، ہر چیز پر اُس کا علم حاوی ہے

الآية 98 من سورة طه باللغة التركية (Türkçe olarak) - Suresi (98) - Ayet طه

Sizin Tanrınız, ancak, O'ndan başka tanrı olmayan Allah'tır. İlmi her şeyi içine almıştır

الآية 98 من سورة طه باللغة الأسبانية (Spanish) - Sura (98) - versículo طه

Tu única divinidad es Dios. No existe nada ni nadie con derecho a ser adorado salvo Él, y todo lo abarca con Su conocimiento