مشاركة ونشر

تفسير الآية السادسة والتسعين (٩٦) من سورة الحِجر

الأستماع وقراءة وتفسير الآية السادسة والتسعين من سورة الحِجر ، وترجمتها باللغة الانجليزية والروسية والاوردو والأسبانية وإعراب الآية ومواضيع الآية وموضعها في القرآن الكريم

ٱلَّذِينَ يَجۡعَلُونَ مَعَ ٱللَّهِ إِلَٰهًا ءَاخَرَۚ فَسَوۡفَ يَعۡلَمُونَ ﴿٩٦

الأستماع الى الآية السادسة والتسعين من سورة الحِجر

إعراب الآية 96 من سورة الحِجر

(الَّذِينَ) موصول في محل جر صفة للمستهزئين (يَجْعَلُونَ) مضارع مرفوع بثبوت النون والواو فاعل والجملة صلة (مَعَ) ظرف زمان متعلق بمحذوف مفعول به ثان ليجعلون (اللَّهِ) لفظ الجلالة مضاف إليه (إِلهاً) مفعول به أول (آخَرَ) صفة (فَسَوْفَ) الفاء استئنافية وسوف حرف استقبال (يَعْلَمُونَ) مضارع مرفوع بثبوت النون والواو فاعل والجملة مستأنفة

موضعها في القرآن الكريم

هي الآية رقم (96) من سورة الحِجر تقع في الصفحة (267) من القرآن الكريم، في الجزء رقم (14) ، وهي الآية رقم (1898) من أصل 6236 آية في القرآن الكريم

مواضيع مرتبطة بالآية (موضعين) :

الآية 96 من سورة الحِجر بدون تشكيل

الذين يجعلون مع الله إلها آخر فسوف يعلمون ﴿٩٦

تفسير الآية 96 من سورة الحِجر

إنَّا كَفَيْناك المستهزئين الساخرين من زعماء قريش، الذين اتخذوا شريكًا مع الله من الأوثان وغيرها، فسوف يعلمون عاقبة عملهم في الدنيا والآخرة.

(الذين يجعلون مع الله إلها آخر) صفة وقيل مبتدأ ولتضمنه معنى الشرط دخلت الفاء في خبره وهو (فسوف يعلمون) عاقبة أمرهم.

ثم ذكر وصفهم وأنهم كما يؤذونك يا رسول الله، فإنهم أيضا يؤذون الله ويجعلون معه ( إلها آخر ) وهو ربهم وخالقهم ومدبرهم ( فسوف يعلمون ) غب أفعالهم إذا وردوا القيامة

وقوله : ( الذين يجعلون مع الله إلها آخر فسوف يعلمون ) تهديد شديد ، ووعيد أكيد ، لمن جعل مع الله معبودا آخر .

وقوله ( الَّذِينَ يَجْعَلُونَ مَعَ اللَّهِ إِلَهًا آخَرَ فَسَوْفَ يَعْلَمُون ) وعيد من الله تعالى ذكره، وتهديد للمستهزئين الذين أخبر نبيه ﷺ أنه قد كفاه أمرهم بقوله تعالى ذكره: إنا كفيناك يا محمد الساخرين منك، الجاعلين مع الله شريكا في عبادته، فسوف يعلمون ما يلقون من عذاب الله عند مصيرهم إليه في القيامة، وما يَحُلّ بهم من البلاء.

الآية 96 من سورة الحِجر باللغة الإنجليزية (English) - (Sahih International) : Verse (96) - Surat Al-Hijr

Who make [equal] with Allah another deity. But they are going to know

الآية 96 من سورة الحِجر باللغة الروسية (Русский) - Строфа (96) - Сура Al-Hijr

кто признает других богов помимо Аллаха, и скоро они узнают

الآية 96 من سورة الحِجر باللغة الاوردو (اردو میں) - آیت (96) - سوره الحِجر

جو اللہ کے ساتھ کسی اور کو بھی خدا قرار دیتے ہیں عنقریب انہیں معلوم ہو جائے گا

الآية 96 من سورة الحِجر باللغة التركية (Türkçe olarak) - Suresi (96) - Ayet الحِجر

Allah'la beraber başka bir tanrının bulunduğunu kabul eden alaycılara karşı şüphesiz Biz sana kafiyiz. Yakında ne olduğunu öğreneceklerdir

الآية 96 من سورة الحِجر باللغة الأسبانية (Spanish) - Sura (96) - versículo الحِجر

de quienes ponen junto a Dios otras deidades, ellos ya pronto sabrán [el castigo que les espera]