مشاركة ونشر

تفسير الآية الثالثة والتسعين (٩٣) من سورة مَريَم

الأستماع وقراءة وتفسير الآية الثالثة والتسعين من سورة مَريَم ، وترجمتها باللغة الانجليزية والروسية والاوردو والأسبانية وإعراب الآية ومواضيع الآية وموضعها في القرآن الكريم

إِن كُلُّ مَن فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ إِلَّآ ءَاتِي ٱلرَّحۡمَٰنِ عَبۡدٗا ﴿٩٣

الأستماع الى الآية الثالثة والتسعين من سورة مَريَم

إعراب الآية 93 من سورة مَريَم

(إِنْ) حرف نفي لا عمل له (كُلُّ) مبتدأ (مَنْ) موصولية في محل جر مضاف إليه (فِي السَّماواتِ) متعلقان بمحذوف صلة (وَالْأَرْضِ) معطوف على السموات (إِلَّا) أداة حصر (آتِي) خبر كل مرفوع بالضمة المقدرة على الياء للثقل والجملة الاسمية من المبتدأ والخبر ابتدائية (الرَّحْمنِ) مضاف إليه (عَبْداً) حال

موضعها في القرآن الكريم

هي الآية رقم (93) من سورة مَريَم تقع في الصفحة (311) من القرآن الكريم، في الجزء رقم (16)

مواضيع مرتبطة بالآية (3 مواضع) :

الآية 93 من سورة مَريَم بدون تشكيل

إن كل من في السموات والأرض إلا آتي الرحمن عبدا ﴿٩٣

تفسير الآية 93 من سورة مَريَم

ما كل مَن في السموات من الملائكة، ومَن في الأرض من الإنس والجن، إلا سيأتي ربه يوم القيامة عبدًا ذليلا خاضعًا مقرًا له بالعبودية.

(إن) أي ما (كل من في السماوات والأرض إلا آتي للرحمن عبداً) ذليلا خاضعا يوم القيامة منهم عزير وعيسى.

( إِنْ كُلُّ مَنْ فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ إِلَّا آتِي الرَّحْمَنِ عَبْدًا ) أي: ذليلا منقادا، غير متعاص ولا ممتنع، الملائكة، والإنس، والجن وغيرهم، الجميع مماليك، متصرف فيهم، ليس لهم من الملك شيء، ولا من التدبير شيء، فكيف يكون له ولد، وهذا شأنه وعظمة ملكه؟".

( إن كل من في السماوات والأرض إلا آتي الرحمن عبدا لقد أحصاهم وعدهم عدا ) أي : قد علم عددهم منذ خلقهم إلى يوم القيامة ، ذكرهم وأنثاهم وصغيرهم وكبيرهم .

( إِنْ كُلُّ مَنْ فِي السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ إِلا آتِي الرَّحْمَنِ عَبْدًا ) يقول: ما جميع من في السماوات من الملائكة، وفي الأرض من البشر والإنس والجنّ( إِلا آتِي الرَّحْمَنِ عَبْدًا ) يقول: إلا يأتي ربه يوم القيامة عبدا له، ذليلا خاضعا، مقرًّا له بالعبودية، لا نسب بينه وبينه. وقوله ( آتِي الرَّحْمَنِ ) إنما هو فاعل من أتيته، فأنا آتيه.

الآية 93 من سورة مَريَم باللغة الإنجليزية (English) - (Sahih International) : Verse (93) - Surat Maryam

There is no one in the heavens and earth but that he comes to the Most Merciful as a servant

الآية 93 من سورة مَريَم باللغة الروسية (Русский) - Строфа (93) - Сура Maryam

Каждый, кто на небесах и на земле, явится к Милостивому только в качестве раба

الآية 93 من سورة مَريَم باللغة الاوردو (اردو میں) - آیت (93) - سوره مَريَم

زمین اور آسمان کے اندر جو بھی ہیں سب اس کے حضور بندوں کی حیثیت سے پیش ہونے والے ہیں

الآية 93 من سورة مَريَم باللغة التركية (Türkçe olarak) - Suresi (93) - Ayet مَريَم

Oysa Rahman'a çocuk edinmek yaraşmaz, çünkü göklerde ve yerde olan her şey Rahman'a baş eğmiş kul olarak gelecektir

الآية 93 من سورة مَريَم باللغة الأسبانية (Spanish) - Sura (93) - versículo مَريَم

Todos los que habitan en los cielos y en la Tierra se presentarán sumisos ante el Compasivo