مشاركة ونشر

تفسير الآية التاسعة (٩) من سورة القَارعَة

الأستماع وقراءة وتفسير الآية التاسعة من سورة القَارعَة ، وترجمتها باللغة الانجليزية والروسية والاوردو والأسبانية وإعراب الآية ومواضيع الآية وموضعها في القرآن الكريم

فَأُمُّهُۥ هَاوِيَةٞ ﴿٩

الأستماع الى الآية التاسعة من سورة القَارعَة

إعراب الآية 9 من سورة القَارعَة

(فَأُمُّهُ هاوِيَةٌ) الفاء رابطة ومبتدأ وخبره والجملة الاسمية خبر المبتدأ من.

موضعها في القرآن الكريم

هي الآية رقم (9) من سورة القَارعَة تقع في الصفحة (600) من القرآن الكريم، في الجزء رقم (30) ، وهي الآية رقم (6166) من أصل 6236 آية في القرآن الكريم

مواضيع مرتبطة بالآية (3 مواضع) :

معاني الآية بعض الكلمات في الآية 9 من سورة القَارعَة

فأمّه هاوية : فمأواه جهنّم يَهْوي فيها

الآية 9 من سورة القَارعَة بدون تشكيل

فأمه هاوية ﴿٩

تفسير الآية 9 من سورة القَارعَة

وأما من خفت موازين حسناته، ورجحت موازين سيئاته، فمأواه جهنم.

(فأمه) فمسكنه (هاوية).

( فَأُمُّهُ هَاوِيَةٌ ) أي: مأواه ومسكنه النار، التي من أسمائها الهاوية، تكون له بمنزلة الأم الملازمة كما قال تعالى: ( إِنَّ عَذَابَهَا كَانَ غَرَامًا ) .وقيل: إن معنى ذلك، فأم دماغه هاوية في النار، أي: يلقى في النار على رأسه.

وقوله : ( فأمه هاوية ) قيل : معناه : فهو ساقط هاو بأم رأسه في نار جهنم


وعبر عنه بأمه - يعني دماغه - روي نحو هذا عن ابن عباس ، وعكرمة ، وأبي صالح ، وقتادة - قال قتادة : يهوي في النار على رأسه ، وكذا قال أبو صالح : يهوون في النار على رءوسهم . وقيل : معناه : ( فأمه ) التي يرجع إليها ، ويصير في المعاد إليها ( هاوية ) وهي اسم من أسماء النار . قال ابن جرير : وإنما قيل : للهاوية أمه ; لأنه لا مأوى له غيرها . وقال ابن زيد : الهاوية : النار ، هي أمه ومأواه التي يرجع إليها ويأوي إليها ، وقرأ : ( ومأواهم النار ) ( آل عمران : 151 ) . قال ابن أبي حاتم : وروي عن قتادة أنه قال : هي النار ، وهي مأواهم

حدثنا ابن عبد الأعلى، قال: ثنا ابن ثور، عن معمر، عن قتادة ( فَأُمُّهُ هَاوِيَةٌ ) قال: مصيره إلى النار، هي الهاوية. قال قتادة: هي كلمة عربية، كان الرجل إذا وقع في أمر شديد، قال: هوت أمه. حدثنا ابن عبد الأعلى، قال: ثنا ابن ثور، عن معمر، عن الأشعث بن عبد الله الأعمى، قال: إذا مات المؤمن ذُهب بروحه إلى أرواح المؤمنين، فيقولون: روّحوا أخاكم، فإنه كان في غمّ الدنيا؛ قال: ويسألونه ما فعل فلان؟ فيقول: مات، أو ما جاءكم؟ فيقولون: ذهبوا به إلى أمِّه الهاوية. حدثني إسماعيل بن سيف العجلي، قال: ثنا عليّ بن مُسْهِر، قال: ثنا إسماعيل، عن أبي صالح، في قوله ( فَأُمُّهُ هَاوِيَةٌ ) قال: يهوون في النار على رءوسهم. حدثنا ابن سيف، قال: ثنا محمد بن سَوَّار، عن سعيد، عن قتادة ( فَأُمُّهُ هَاوِيَةٌ ) قال: يهوي في النار على رأسه. حدثني يونس، قال: أخبرنا ابن وهب، قال: قال ابن زيد، في قوله: ( فَأُمُّهُ هَاوِيَةٌ ) قال: الهاوية: النار، هي أمُّه ومأواه التي يرجع إليها، ويأوي إليها، وقرأ: وَمَأْوَاهُمُ النَّارُ . حدثني محمد بن سعد، قال: ثني أبي، قال: ثني عمي، قال: ثني أبي، عن أبيه، عن ابن عباس ( فَأُمُّهُ هَاوِيَةٌ ) وهو مثلها، وإنما جعل النار أمَّه، لأنها صارت مأواه، كما تؤوي المرأة ابنها، فجعلها إذ لم يكن له مأوى غيرها، بمنـزلة أمّ له.

الآية 9 من سورة القَارعَة باللغة الإنجليزية (English) - (Sahih International) : Verse (9) - Surat Al-Qari'ah

His refuge will be an abyss

الآية 9 من سورة القَارعَة باللغة الروسية (Русский) - Строфа (9) - Сура Al-Qari'ah

матерью станет Пропасть (грешники будут искать убежище в Аду, подобно тому, как ребенок ищет убежище у своей матери; или грешники будут падать в Адскую Пропасть вниз головой)

الآية 9 من سورة القَارعَة باللغة الاوردو (اردو میں) - آیت (9) - سوره القَارعَة

اس کی جائے قرار گہری کھائی ہوگی

الآية 9 من سورة القَارعَة باللغة التركية (Türkçe olarak) - Suresi (9) - Ayet القَارعَة

Onların yeri bir çukurdur

الآية 9 من سورة القَارعَة باللغة الأسبانية (Spanish) - Sura (9) - versículo القَارعَة

su morada estará en el abismo