(وَقُلْ) الواو عاطفة وأمر فاعله مستتر والجملة معطوفة (إِنِّي) إن واسمها والجملة مقول القول (أَنَا النَّذِيرُ) مبتدأ وخبر والجملة خبر إن (الْمُبِينُ) صفة
هي الآية رقم (89) من سورة الحِجر تقع في الصفحة (266) من القرآن الكريم، في الجزء رقم (14) ، وهي الآية رقم (1891) من أصل 6236 آية في القرآن الكريم
وقل: إني أنا المنذر الموضِّح لما يهتدي به الناس إلى الإيمان بالله رب العالمين، ومنذركم أن يصيبكم العذاب، كما أنزله الله على الذين قسَّموا القرآن، فآمنوا ببعضه، وكفروا ببعضه الآخر من اليهود والنصارى وغيرهم.
(وقل إني أنا النذير) من عذاب الله أن ينزل عليكم (المبين) البين الإنذار.
( وقل إني أنا النذير المبين ) أي: قم بما عليك من النذارة وأداء الرسالة والتبليغ للقريب والبعيد والعدو والصديق، فإنك إذا فعلت ذلك فليس عليك من حسابهم من شيء، وما من حسابك عليهم من شيء.
يأمر تعالى نبيه - صلوات الله وسلامه عليه - أن يقول للناس : إنه ( النذير المبين ) البين النذارة ، نذير للناس من عذاب أليم أن يحل بهم على تكذيبه كما حل بمن تقدمهم من الأمم المكذبة لرسلها، وما أنزل الله عليهم من العذاب والانتقام .
يقول تعالى ذكره لنبيه محمد ﷺ: وقل يا محمد للمشركين: إني أنا النذير الذي قد أبان إنذاره لكم من البلاء والعقاب أن ينـزل بكم من الله على تماديكم في غيكم ، كما أنـزلنا على المقتسمين: يقول: مثل الذي أنـزل الله تعالى من البلاء والعقاب على الذين اقتسموا القرآن، فجعلوه عِضين.
And say, "Indeed, I am the clear warner
и говори: «Воистину, я - всего лишь предостерегающий и разъясняющий увещеватель»
اور (نہ ماننے والوں سے) کہہ دو کہ میں تو صاف صاف تنبیہ کرنے والا ہوں
De ki: "Doğrusu ben apaçık bir uyarıcıyım
Di: "He sido enviado para advertirles claramente [sobre un castigo]