مشاركة ونشر

تفسير الآية الثامنة (٨) من سورة البَينَة

الأستماع وقراءة وتفسير الآية الثامنة من سورة البَينَة ، وترجمتها باللغة الانجليزية والروسية والاوردو والأسبانية وإعراب الآية ومواضيع الآية وموضعها في القرآن الكريم

جَزَآؤُهُمۡ عِندَ رَبِّهِمۡ جَنَّٰتُ عَدۡنٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَآ أَبَدٗاۖ رَّضِيَ ٱللَّهُ عَنۡهُمۡ وَرَضُواْ عَنۡهُۚ ذَٰلِكَ لِمَنۡ خَشِيَ رَبَّهُۥ ﴿٨

الأستماع الى الآية الثامنة من سورة البَينَة

إعراب الآية 8 من سورة البَينَة

(جَزاؤُهُمْ) مبتدأ (عِنْدَ) ظرف مكان (رَبِّهِمْ) مضاف إليه (جَنَّاتُ عَدْنٍ) خبر مضاف إلى عدن، والجملة الاسمية مستأنفة لا محل لها (تَجْرِي) مضارع مرفوع (مِنْ تَحْتِهَا) متعلقان بالفعل (الْأَنْهارُ) فاعل والجملة الفعلية صفة (خالِدِينَ) حال (فِيها) متعلقان بخالدين (أَبَداً) ظرف زمان (رَضِيَ اللَّهُ) ماض وفاعله (عَنْهُمْ) متعلقان بالفعل والجملة مستأنفة لا محل لها. (وَرَضُوا عَنْهُ) معطوف على ما قبله (ذلِكَ) مبتدأ (لِمَنْ) متعلقان بمحذوف خبر والجملة الاسمية مستأنفة لا محل لها (خَشِيَ رَبَّهُ) ماض ومفعوله والفاعل مستتر والجملة صلة من لا محل لها.

موضعها في القرآن الكريم

هي الآية رقم (8) من سورة البَينَة تقع في الصفحة (599) من القرآن الكريم، في الجزء رقم (30) ، وهي الآية رقم (6138) من أصل 6236 آية في القرآن الكريم

مواضيع مرتبطة بالآية (8 مواضع) :

الآية 8 من سورة البَينَة بدون تشكيل

جزاؤهم عند ربهم جنات عدن تجري من تحتها الأنهار خالدين فيها أبدا رضي الله عنهم ورضوا عنه ذلك لمن خشي ربه ﴿٨

تفسير الآية 8 من سورة البَينَة

جزاؤهم عند ربهم يوم القيامة جنات إقامة واستقرار في منتهى الحسن، تجري من تحت قصورها الأنهار، خالدين فيها أبدًا، رضي الله عنهم فقبل أعمالهم الصالحة، ورضوا عنه بما أعدَّ لهم من أنواع الكرامات، ذلك الجزاء الحسن لمن خاف الله واجتنب معاصيه.

(جزاؤهم عند ربهم جنات عدن) إقامة (تجرى من تحتها الأنهار خالدين فيها أبدا رضي الله عنهم) بطاعته (ورضوا عنه) بثوابه (ذلك لمن خشي ربه) خاف عقابه فانتهى عن معصيته تعالى.

( جَزَاؤُهُمْ عِنْدَ رَبِّهِمْ جَنَّاتُ عَدْنٍ ) أي: جنات إقامة، لا ظعن فيها ولا رحيل، ولا طلب لغاية فوقها، ( تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا أَبَدًا رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمْ وَرَضُوا عَنْهُ ) فرضي عنهم بما قاموا به من مراضيه، ورضوا عنه، بما أعد لهم من أنواع الكرامات وجزيل المثوبات ( ذَلِكَ ) الجزاء الحسن ( لِمَنْ خَشِيَ رَبَّهُ ) أي: لمن خاف الله، فأحجم عن معاصيه، وقام بواجباته(تمت بحمد لله)

ثم قال : ( جزاؤهم عند ربهم ) أي : يوم القيامة ( جنات عدن تجري من تحتها الأنهار خالدين فيها أبدا ) أي : بلا انفصال ولا انقضاء ولا فراغ . ( رضي الله عنهم ورضوا عنه ) ومقام رضاه عنهم أعلى مما أوتوه من النعيم المقيم ( ورضوا عنه ) فيما منحهم من الفضل العميم . وقوله : ( ذلك لمن خشي ربه ) أي : هذا الجزاء حاصل لمن خشي الله واتقاه حق تقواه ، وعبده كأنه يراه ، وقد علم أنه إن لم يره فإنه يراه . وقال الإمام أحمد : حدثنا إسحاق بن عيسى ، حدثنا أبو معشر ، عن أبي وهب - مولى أبي هريرة - ، عن أبي هريرة قال : قال رسول الله ﷺ : " ألا أخبركم بخير البرية ؟ " قالوا : بلى يا رسول الله


قال : " رجل أخذ بعنان فرسه في سبيل الله ، كلما كانت هيعة استوى عليه
ألا أخبركم بخير البرية ؟ " قالوا : بلى يا رسول الله
قال : " رجل في ثلة من غنمه ، يقيم الصلاة ويؤتي الزكاة
ألا أخبركم بشر البرية ؟ "
قالوا : بلى
قال : " الذي يسأل بالله ، ولا يعطي به " . آخر تفسير سورة " لم يكن " .

القول في تأويل قوله تعالى جل جلاله وتقدست أسماؤه: جَزَاؤُهُمْ عِنْدَ رَبِّهِمْ جَنَّاتُ عَدْنٍ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا أَبَدًا رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمْ وَرَضُوا عَنْهُ ذَلِكَ لِمَنْ خَشِيَ رَبَّهُ (8) . يقول تعالى ذكره: ثواب هؤلاء الذين آمنوا وعملوا الصالحات عند ربهم يوم القيامة ( جَنَّاتِ عَدْنٍ ) يعني بساتين إقامَة لا ظعن فيها, تجري من تحت أشجارها الأنهار ( خَالِدِينَ فِيهَا أَبَدًا ) يقول: ماكثين فيها أبدًا, لا يخرجون عنها, ولا يموتون فيها ( رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمْ )بما أطاعوه في الدنيا, وعملوا لخلاصهم من عقابه في ذلك ( وَرَضُوا عَنْهُ ) بما أعطاهم من الثواب يومئذ, على طاعتهم ربهم في الدنيا, وجزاهم عليها من الكرامة. وقوله: ( ذَلِكَ لِمَنْ خَشِيَ رَبَّهُ ) يقول تعالى ذكره: هذا الخير الذي وصفته, ووعدته الذين آمنوا وعملوا الصالحات يوم القيامة, لمن خشي ربه; يقول: لمن خاف الله في الدنيا في سرّه وعلانيته, فاتقاه بأداء فرائضه, واجتناب معاصيه, وبالله التوفيق. آخر تفسير سورة لم يكن

الآية 8 من سورة البَينَة باللغة الإنجليزية (English) - (Sahih International) : Verse (8) - Surat Al-Bayyinah

Their reward with Allah will be gardens of perpetual residence beneath which rivers flow, wherein they will abide forever, Allah being pleased with them and they with Him. That is for whoever has feared his Lord

الآية 8 من سورة البَينَة باللغة الروسية (Русский) - Строфа (8) - Сура Al-Bayyinah

Их воздаянием у их Господа будут сады Эдема, в которых текут реки. Они пребудут в них вечно. Аллах доволен ими, и они довольны Им. Это уготовано для тех, кто боится своего Господа

الآية 8 من سورة البَينَة باللغة الاوردو (اردو میں) - آیت (8) - سوره البَينَة

اُن کی جزا اُن کے رب کے ہاں دائمی قیام کی جنتیں ہیں جن کے نیچے نہریں بہ رہی ہوں گی، وہ ان میں ہمیشہ ہمیشہ رہیں گے اللہ ان سے راضی ہوا اور وہ اللہ سے راضی ہوئے یہ کچھ ہے اُس شخص کے لیے جس نے اپنے رب کا خوف کیا ہو

الآية 8 من سورة البَينَة باللغة التركية (Türkçe olarak) - Suresi (8) - Ayet البَينَة

Onların Rableri katındaki mükafatı, içinde temelli ve sonsuz kalacakları, içlerinden ırmaklar akan Adn cennetleridir. Allah onlardan razıdır. Onlar da Allah'tan razıdır. Bu, Rabbinden korkan kimseyedir

الآية 8 من سورة البَينَة باللغة الأسبانية (Spanish) - Sura (8) - versículo البَينَة

Ellos recibirán como recompensa de su Señor Jardines del Edén por donde corren ríos, en los que estarán eternamente. Dios estará complacido con ellos y ellos lo estarán con Él. Esto es lo que aguarda a quienes hayan tenido temor de Dios