(يَسْمَعُ آياتِ) مضارع ومفعوله والفاعل مستتر والجملة حال (اللَّهِ) لفظ الجلالة مضاف إليه (تُتْلى) مضارع مبني للمجهول ونائب الفاعل مستتر والجملة حال (عَلَيْهِ) متعلقان بالفعل (ثُمَّ) حرف عطف (يُصِرُّ) مضارع فاعله مستتر والجملة معطوفة على ما قبلها (مُسْتَكْبِراً) حال (كَأَنْ) حرف مشبه بالفعل واسمه ضمير شأن محذوف (لَمْ يَسْمَعْها) مضارع مجزوم بلم ومفعوله والفاعل مستتر والجملة الفعلية خبر كأن والجملة الاسمية حال (فَبَشِّرْهُ) الفاء الفصيحة وأمر فاعله مستتر والهاء مفعوله (بِعَذابٍ) متعلقان بالفعل (أَلِيمٍ) صفة والجملة جواب شرط مقدر لا محل لها
هي الآية رقم (8) من سورة الجاثِية تقع في الصفحة (499) من القرآن الكريم، في الجزء رقم (25) ، وهي الآية رقم (4481) من أصل 6236 آية في القرآن الكريم
يسمع آيات كتاب الله تُقْرأ عليه، ثم يتمادى في كفره متعاليًا في نفسه عن الانقياد لله ورسوله، كأنه لم يسمع ما تُلي عليه من آيات الله، فبشر -أيها الرسول- هذا الأفاك الأثيم بعذاب مؤلم موجع في نار جهنم يوم القيامة.
(يسمع آيات الله) القرآن (تتلى عليه ثم يصر) على كفره (مستكبراً) متكبراً عن الإيمان (كأن لم يسمعها فبشره بعذاب أليم) مؤلم.
( يسمع آيات الله تتلى عليه ) أي : تقرأ عليه ( ثم يصر ) أي : على كفره وجحوده استكبارا وعنادا ( كأن لم يسمعها ) أي : كأنه ما سمعها ، ( فبشره بعذاب أليم ) ( أي ) فأخبره أن له عند الله يوم القيامة عذابا أليما موجعا .
( يَسْمَعُ آيَاتِ اللَّهِ تُتْلَى عَلَيْهِ ) يقول: يسمع آيات كتاب الله تُقرأ عليه ( ثُمَّ يُصِرُّ ) على كفره وإثمه فيقيم عليه غير تائب منه, ولا راجع عنه ( مُسْتَكْبِرًا ) على ربه أن يذعن لأمره ونهيه ( كَأَنْ لَمْ يَسْمَعْهَا ) يقول: كأن لم يسمع ما تلي عليه من آيات الله بإصراره على كفره ( فَبَشِّرْهُ بِعَذَابٍ أَلِيمٍ ) يقول: فبشر يا محمد هذا الأفَّاك الأثيم الذي هذه صفته بعذاب من الله له.(أليم) : يعني موجع في نار جهنم يوم القيامة.
Who hears the verses of Allah recited to him, then persists arrogantly as if he had not heard them. So give him tidings of a painful punishment
Он выслушивает аяты Аллаха, которые читаются ему, а затем надменно упорствует, словно он вовсе не слышал их. Обрадуй же его вестью о мучительных страданиях
جس کے سامنے اللہ کی آیات پڑھی جاتی ہیں، اور وہ اُن کو سنتا ہے، پھر پورے استکبار کے ساتھ اپنے کفر پر اِس طرح اڑا رہتا ہے کہ گویا اس نے اُن کو سنا ہی نہیں ایسے شخص کو درد ناک عذاب کا مژدہ سنا دو
Kendine okunan Allah'ın ayetlerini dinleyip, sonra, onları hiç duymamış gibi büyüklük taslamakta direnen, yalancı ve günahkar kişinin vay haline! Ona can yakıcı bir azap müjdele
Que escucha los versículos de Dios cuando se le recitan, pero persiste en su soberbia como si no los hubiera oído. Anúnciales un castigo severo