(وَإِنَّ) الواو حالية وإن حرف مشبه بالفعل (عَلَيْكَ) الجار والمجرور خبرها المقدم (لَعْنَتِي) اسمها المؤخر (إِلى يَوْمِ) متعلقان بحال محذوفة (الدِّينِ) مضاف إليه والجملة الاسمية في محل نصب حال
هي الآية رقم (78) من سورة صٓ تقع في الصفحة (457) من القرآن الكريم، في الجزء رقم (23) ، وهي الآية رقم (4048) من أصل 6236 آية في القرآن الكريم
قال الله له: فاخرج من الجنة فإنك مرجوم بالقول، مدحور ملعون، وإن عليك طردي وإبعادي إلى يوم القيامة.
(وإن عليك لعنتي إلى يوم الدين) الجزاء.
( وَإِنَّ عَلَيْكَ لَعْنَتِي ) أي: طردي وإبعادي ( إِلَى يَوْمِ الدِّينِ ) أي: دائما أبدا.
هذه القصة ذكرها الله ، تعالى في سورة " البقرة " وفي أول " الأعراف " وفي سورة " الحجر " و ( في ) سبحان " و " الكهف " ، وهاهنا وهي أن الله سبحانه أعلم الملائكة قبل خلق آدم - عليه السلام - بأنه سيخلق بشرا من صلصال من حمأ مسنون وتقدم إليهم بالأمر متى فرغ من خلقه وتسويته فليسجدوا له إكراما وإعظاما واحتراما وامتثالا لأمر الله - عز وجل -
وقوله ( وَإِنَّ عَلَيْكَ لَعْنَتِي ) يقول: وإن لك طردي من الجنة ( إِلَى يَوْمِ الدِّينِ ) يعني: إلى يوم مجازاة العباد ومحاسبتهم .
And indeed, upon you is My curse until the Day of Recompense
И проклятие Мое пребудет над тобой до Дня воздаяния»
اور تیرے اوپر یوم الجزاء تک میری لعنت ہے
Allah: "Defol oradan, sen artık kovulmuş birisin. Din (kıyamet/ceza) gününe kadar lanetim senin üzerinedir" dedi
Y esta maldición pesará sobre ti hasta el Día del Juicio