مشاركة ونشر

تفسير الآية الثامنة والستين (٦٨) من سورة غَافِر

الأستماع وقراءة وتفسير الآية الثامنة والستين من سورة غَافِر ، وترجمتها باللغة الانجليزية والروسية والاوردو والأسبانية وإعراب الآية ومواضيع الآية وموضعها في القرآن الكريم

هُوَ ٱلَّذِي يُحۡيِۦ وَيُمِيتُۖ فَإِذَا قَضَىٰٓ أَمۡرٗا فَإِنَّمَا يَقُولُ لَهُۥ كُن فَيَكُونُ ﴿٦٨

الأستماع الى الآية الثامنة والستين من سورة غَافِر

إعراب الآية 68 من سورة غَافِر

(هُوَ الَّذِي) مبتدأ وخبره والجملة مستأنفة (يُحْيِي) مضارع فاعله مستتر والجملة صلة (وَيُمِيتُ) معطوف على يحيي (فَإِذا) حرف عطف وإذا ظرفية شرطية غير جازمة (قَضى أَمْراً) ماض ومفعوله والفاعل مستتر والجملة في محل جر بالإضافة (فَإِنَّما) الفاء رابطة لجواب الشرط (إنما) كافة ومكفوفة (يَقُولُ) مضارع مرفوع فاعله مستتر (لَهُ) متعلقان بالفعل والجملة جواب شرط لا محل لها (كُنْ) أمر تام فاعله مستتر (فَيَكُونُ) الفاء حرف استئناف ومضارع تام فاعله مستتر والجملة خبر لمبتدأ محذوف تقديره فهو يكون.

موضعها في القرآن الكريم

هي الآية رقم (68) من سورة غَافِر تقع في الصفحة (475) من القرآن الكريم، في الجزء رقم (24) ، وهي الآية رقم (4201) من أصل 6236 آية في القرآن الكريم

مواضيع مرتبطة بالآية (8 مواضع) :

معاني الآية بعض الكلمات في الآية 68 من سورة غَافِر

قَضى أمرًا : أرَاد إيجادَ أمرٍ

الآية 68 من سورة غَافِر بدون تشكيل

هو الذي يحيي ويميت فإذا قضى أمرا فإنما يقول له كن فيكون ﴿٦٨

تفسير الآية 68 من سورة غَافِر

هو سبحانه المتفرد بالإحياء والإماتة، فإذا قضى أمرًا فإنما يقول له: "كن"، فيكون، لا رادَّ لقضائه.

(هو الذي يحيى ويُميت فإذا قضى أمرا) أراد إيجاد شيء (فإنما يقول له كن فيكون) بضم النون وفتحها بتقدير أن، أي يوجد عقب الإرادة التي هي معنى القول المذكور.

( هُوَ الَّذِي يُحْيِي وَيُمِيتُ ) أي هو المنفرد بالإحياء والإماتة، فلا تموت نفس بسبب أو بغير سبب، إلا بإذنه. ( وَمَا يُعَمَّرُ مِنْ مُعَمَّرٍ وَلَا يُنْقَصُ مِنْ عُمُرِهِ إِلَّا فِي كِتَابٍ إِنَّ ذَلِكَ عَلَى اللَّهِ يَسِيرٌ )( فَإِذَا قَضَى أَمْرًا ) جليلاً أو حقيرًا ( فَإِنَّمَا يَقُولُ لَهُ كُنْ فَيَكُونُ ) لا رد في ذلك، ولا مثنوية، ولا تمنع.

ثم قال : ( هو الذي يحيي ويميت ) أي : هو المتفرد بذلك ، لا يقدر على ذلك أحد سواه ، ( فإذا قضى أمرا فإنما يقول له كن فيكون ) أي : لا يخالف ولا يمانع ، بل ما شاء كان ( لا محالة ) .

القول في تأويل قوله تعالى : هُوَ الَّذِي يُحْيِي وَيُمِيتُ فَإِذَا قَضَى أَمْرًا فَإِنَّمَا يَقُولُ لَهُ كُنْ فَيَكُونُ (68) يقول تعالى ذكره لنبيه محمد صَلَّى الله عَلَيْهِ وَسَلَّم: قل لهم يا محمد: ( هُوَ الَّذِي يُحْيِي وَيُمِيتُ ) يقول قل لهم: ومن صفته جلّ ثناؤه أنه هو الذي يحيي من يشاء بعد مماته, ويميت من يشاء من الأحياء بعد حياته و ( إِذَا قَضَى أَمْرًا ) يقول: وإذا قضى كون أمر من الأمور التي يريد تكوينها( فَإِنَّمَا يَقُولُ لَهُ كُنْ ) يعني للذي يريد تكوينه كن, فيكون ما أراد تكوينه موجودا بغير معاناة, ولا كلفة مؤنة.

الآية 68 من سورة غَافِر باللغة الإنجليزية (English) - (Sahih International) : Verse (68) - Surat Ghafir

He it is who gives life and causes death; and when He decrees a matter, He but says to it, "Be," and it is

الآية 68 من سورة غَافِر باللغة الروسية (Русский) - Строфа (68) - Сура Ghafir

Он - Тот, Кто дарует жизнь и умерщвляет. Когда же Он принимает решение, то стоит Ему сказать: «Будь!». - как это сбывается

الآية 68 من سورة غَافِر باللغة الاوردو (اردو میں) - آیت (68) - سوره غَافِر

وہی ہے زندگی دینے والا، اور وہی موت دینے والا ہے وہ جس بات کا بھی فیصلہ کرتا ہے، بس ایک حکم دیتا ہے کہ وہ ہو جائے اور وہ ہو جاتی ہے

الآية 68 من سورة غَافِر باللغة التركية (Türkçe olarak) - Suresi (68) - Ayet غَافِر

Dirilten, öldüren O'dur. Bir şeye karar verirse "Ol" der, o da oluverir

الآية 68 من سورة غَافِر باللغة الأسبانية (Spanish) - Sura (68) - versículo غَافِر

Él es Quien da la vida y da la muerte, y cuando decreta algo dice: "¡Sé!", y es