مشاركة ونشر

تفسير الآية السابعة والستين (٦٧) من سورة طه

الأستماع وقراءة وتفسير الآية السابعة والستين من سورة طه ، وترجمتها باللغة الانجليزية والروسية والاوردو والأسبانية وإعراب الآية ومواضيع الآية وموضعها في القرآن الكريم

فَأَوۡجَسَ فِي نَفۡسِهِۦ خِيفَةٗ مُّوسَىٰ ﴿٦٧

الأستماع الى الآية السابعة والستين من سورة طه

إعراب الآية 67 من سورة طه

(فَأَوْجَسَ) الفاء عاطفة والجملة من الفعل أوجس وفاعله معطوفة (فِي نَفْسِهِ) متعلقان بأوجس والهاء مضاف إليه (خِيفَةً) مفعول به (مُوسى) فاعل مؤخر.

موضعها في القرآن الكريم

هي الآية رقم (67) من سورة طه تقع في الصفحة (316) من القرآن الكريم، في الجزء رقم (16) ، وهي الآية رقم (2415) من أصل 6236 آية في القرآن الكريم

مواضيع مرتبطة بالآية (موضعين) :

معاني الآية بعض الكلمات في الآية 67 من سورة طه

فأوجس في نفسه : أضمَرَ. أو وَجَد و أحسّ في نفسه

الآية 67 من سورة طه بدون تشكيل

فأوجس في نفسه خيفة موسى ﴿٦٧

تفسير الآية 67 من سورة طه

قال لهم موسى: بل ألقُوا أنتم ما معكم أولا فألقَوا حبالهم وعصيَّهم، فتخيل موسى مِن قوة سحرهم أنها حيات تسعى، فشعر موسى في نفسه بالخوف.

(فأوجس) أحس (في نفسه خيفة موسى) أي خاف من جهة أن سحرهم من جنس معجزته أن يتلبس أمره على الناس فلا يؤمنوا به.

( أَوْجَسَ فِي نَفْسِهِ خِيفَةً مُوسَى ) كما هو مقتضى الطبيعة البشرية، وإلا فهو جازم بوعد الله ونصره.

وقوله : ( فأوجس في نفسه خيفة موسى ) أي خاف على الناس أن يفتتنوا بسحرهم ويغتروا بهم قبل أن يلقي ما في يمينه ، فأوحى الله تعالى إليه في الساعة الراهنة أن ( وألق ما في يمينك ) يعني : عصاه ، فإذا هي ( تلقف ما صنعوا ) وذلك أنها صارت تنينا عظيما هائلا ذا عيون وقوائم وعنق ورأس وأضراس ، فجعلت تتبع تلك الحبال والعصي حتى لم تبق منها شيئا إلا تلقفته وابتلعته ، والسحرة والناس ينظرون إلى ذلك عيانا جهرة ، نهارا ضحوة


فقامت المعجزة ، واتضح البرهان ، وبطل ما كانوا يعملون

القول في تأويل قوله تعالى : فَأَوْجَسَ فِي نَفْسِهِ خِيفَةً مُوسَى (67) يعني تعالى ذكره بقوله: فأوجس في نفسه خوفا موسى فوجده.

الآية 67 من سورة طه باللغة الإنجليزية (English) - (Sahih International) : Verse (67) - Surat Taha

And he sensed within himself apprehension, did Moses

الآية 67 من سورة طه باللغة الروسية (Русский) - Строфа (67) - Сура Taha

Тогда он почувствовал в душе страх

الآية 67 من سورة طه باللغة الاوردو (اردو میں) - آیت (67) - سوره طه

اور موسیٰؑ اپنے دل میں ڈر گیا

الآية 67 من سورة طه باللغة التركية (Türkçe olarak) - Suresi (67) - Ayet طه

Bu yüzden Musa içinde bir korku hissetti

الآية 67 من سورة طه باللغة الأسبانية (Spanish) - Sura (67) - versículo طه

[Al ver esto,] Moisés sintió temor en su interior