مشاركة ونشر

تفسير الآية السادسة والستين (٦٦) من سورة الزُّمَر

الأستماع وقراءة وتفسير الآية السادسة والستين من سورة الزُّمَر ، وترجمتها باللغة الانجليزية والروسية والاوردو والأسبانية وإعراب الآية ومواضيع الآية وموضعها في القرآن الكريم

بَلِ ٱللَّهَ فَٱعۡبُدۡ وَكُن مِّنَ ٱلشَّٰكِرِينَ ﴿٦٦

الأستماع الى الآية السادسة والستين من سورة الزُّمَر

إعراب الآية 66 من سورة الزُّمَر

(بَلِ) حرف إضراب (اللَّهَ) لفظ الجلالة مفعول به لفعل محذوف (فَاعْبُدْ) الفاء الفصيحة وأمر فاعله مستتر (وَكُنْ) أمر ناقص واسمه مستتر (مِنَ الشَّاكِرِينَ) جار ومجرور خبره وجملة اعبد جواب شرط مقدر لا محل لها

موضعها في القرآن الكريم

هي الآية رقم (66) من سورة الزُّمَر تقع في الصفحة (465) من القرآن الكريم، في الجزء رقم (24) ، وهي الآية رقم (4124) من أصل 6236 آية في القرآن الكريم

مواضيع مرتبطة بالآية (4 مواضع) :

الآية 66 من سورة الزُّمَر بدون تشكيل

بل الله فاعبد وكن من الشاكرين ﴿٦٦

تفسير الآية 66 من سورة الزُّمَر

بل الله فاعبد -أيها النبي- مخلصًا له العبادة وحده لا شريك له، وكن من الشاكرين لله نعمه.

(بل الله) وحده (فاعبدْ وكن من الشاكرين) إنعامه عليك.

ثم قال: ( بَلِ اللَّهَ فَاعْبُدْ ) لما أخبر أن الجاهلين يأمرونه بالشرك، وأخبر عن شناعته، أمره بالإخلاص فقال: ( بَلِ اللَّهَ فَاعْبُدْ ) أي: أخلص له العبادة وحده لا شريك له، ( وَكُنْ مِنَ الشَّاكِرِينَ ) للّه على توفيق اللّه تعالى،.فكما أنه تعالى يشكر على النعم الدنيوية، كصحة الجسم وعافيته، وحصول الرزق وغير ذلك،.كذلك يشكر ويثنى عليه بالنعم الدينية، كالتوفيق للإخلاص، والتقوى، بل نعم الدين، هي النعم على الحقيقة، وفي تدبر أنها من اللّه تعالى والشكر للّه عليها، سلامة من آفة العجب التي تعرض لكثير من العاملين، بسبب جهلهم، وإلا، فلو عرف العبد حقيقة الحال، لم يعجب بنعمة تستحق عليه زيادة الشكر.

وقوله : ( بل الله فاعبد وكن من الشاكرين ) أي : أخلص العبادة لله وحده ، لا شريك له ، أنت ومن معك ، أنت ومن اتبعك وصدقك .

القول في تأويل قوله تعالى : بَلِ اللَّهَ فَاعْبُدْ وَكُنْ مِنَ الشَّاكِرِينَ (66) يقول تعالى ذكره لنبيه محمد صَلَّى الله عَلَيْهِ وَسَلَّم: لا تعبد ما أمرك به هؤلاء المشركون من قومك يا محمد بعبادته, بل الله فاعبد دون كلّ ما سواه من الآلهة والأوثان والأنداد ( وَكُنْ مِنَ الشَّاكِرِينَ ) لله على نعمته عليك بما أنعم من الهداية لعبادته, والبراءة من عبادة الأصنام والأوثان. ونصب اسم الله بقوله ( فَاعْبُدِ ) وهو بعده, لأنه رد الكلام, ولو نصب بمضمر قبله, إذا كانت العرب تقول: زيد فليقم. وزيدا فليقم. رفعا ونصبا, الرفع على فلينظر زيد, فليقم, والنصب على انظروا زيدا فليقم. كان صحيحا جائزا.

الآية 66 من سورة الزُّمَر باللغة الإنجليزية (English) - (Sahih International) : Verse (66) - Surat Az-Zumar

Rather, worship [only] Allah and be among the grateful

الآية 66 من سورة الزُّمَر باللغة الروسية (Русский) - Строфа (66) - Сура Az-Zumar

Поклоняйся же одному Аллаху и будь в числе благодарных

الآية 66 من سورة الزُّمَر باللغة الاوردو (اردو میں) - آیت (66) - سوره الزُّمَر

لہٰذا (اے نبیؐ) تم بس اللہ ہی کی بندگی کرو اور شکر گزار بندوں میں سے ہو جاؤ

الآية 66 من سورة الزُّمَر باللغة التركية (Türkçe olarak) - Suresi (66) - Ayet الزُّمَر

Hayır; yalnız Allah'a kulluk et ve şukredenlerden ol

الآية 66 من سورة الزُّمَر باللغة الأسبانية (Spanish) - Sura (66) - versículo الزُّمَر

Adora solo a Dios y sé de los agradecidos