مشاركة ونشر

تفسير الآية الرابعة والستين (٦٤) من سورة المؤمنُون

الأستماع وقراءة وتفسير الآية الرابعة والستين من سورة المؤمنُون ، وترجمتها باللغة الانجليزية والروسية والاوردو والأسبانية وإعراب الآية ومواضيع الآية وموضعها في القرآن الكريم

حَتَّىٰٓ إِذَآ أَخَذۡنَا مُتۡرَفِيهِم بِٱلۡعَذَابِ إِذَا هُمۡ يَجۡـَٔرُونَ ﴿٦٤

الأستماع الى الآية الرابعة والستين من سورة المؤمنُون

إعراب الآية 64 من سورة المؤمنُون

(حَتَّى) حرف ابتداء (إِذا) ظرف يتضمن معنى الشرط (أَخَذْنا) ماض وفاعله والجملة مضاف اليه (مُتْرَفِيهِمْ) مفعول به والهاء مضاف إليه (بِالْعَذابِ) متعلقان بأخذنا (إِذا هُمْ) إذا الفجائية وهم مبتدأ والجملة جواب الشرط لا محل لها (يَجْأَرُونَ) مضارع مرفوع بثبوت النون والواو فاعل والجملة خبر

موضعها في القرآن الكريم

هي الآية رقم (64) من سورة المؤمنُون تقع في الصفحة (346) من القرآن الكريم، في الجزء رقم (18) ، وهي الآية رقم (2737) من أصل 6236 آية في القرآن الكريم

مواضيع مرتبطة بالآية (5 مواضع) :

معاني الآية بعض الكلمات في الآية 64 من سورة المؤمنُون

مترفيهم : مُنعّميهم الذين أبْطرَتْهم النِّعَم ، يجأرون : يصرُخون مستغيثين بربّهم

الآية 64 من سورة المؤمنُون بدون تشكيل

حتى إذا أخذنا مترفيهم بالعذاب إذا هم يجأرون ﴿٦٤

تفسير الآية 64 من سورة المؤمنُون

حتى إذا أخذنا المترفين وأهل البطر منهم بعذابنا، إذا هم يرفعون أصواتهم يتضرعون مستغيثين.

(حتى) ابتدائية (إذا أخذنا مترفيهم) أغنياءهم ورؤساءهم (بالعذاب) أي السيف يوم بدر (إذا هم يجأرون) يضجون يقال لهم.

( حَتَّى إِذَا أَخَذْنَا مُتْرَفِيهِمْ ) أي: متنعميهم، الذين ما اعتادوا إلا الترف والرفاهية والنعيم، ولم تحصل لهم المكاره، فإذا أخذناهم ( بِالْعَذَابِ ) ووجدوا مسه ( إِذَا هُمْ يَجْأَرُونَ ) يصرخون ويتوجعون، لأنه أصابهم أمر خالف ما هم عليه

وقوله : ( حتى إذا أخذنا مترفيهم بالعذاب إذا هم يجئرون ) يعني : حتى إذا جاء مترفيهم وهم السعداء المنعمون في الدنيا عذاب الله وبأسه ونقمته بهم ( إذا هم يجئرون ) أي : يصرخون ويستغيثون ، كما قال تعالى : ( وذرني والمكذبين أولي النعمة ومهلهم قليلا


إن لدينا أنكالا وجحيما
وطعاما ذا غصة وعذابا أليما ) ( المزمل : 11 13 ) ، وقال تعالى : ( كم أهلكنا من قبلهم من قرن فنادوا ولات حين مناص ) .

يقول تعالى ذكره: ولهؤلاء الكفار من قريش أعمال من دون ذلك هم لها عاملون، إلى أن يؤخذ أهل النَّعمة والبطر منهم بالعذاب. كما: حدثنا يونس، قال: أخبرنا ابن وهب، قال: قال ابن زيد: ( إِذَا أَخَذْنَا مُتْرَفِيهِمْ بِالْعَذَابِ ) ، قال: المُتْرَفُون: العظماء.( إِذَا هُمْ يَجْأَرُونَ ) يقول: فإذا أخذناهم به جأروا، يقول: ضجُّوا واستغاثوا مما حلّ بهم من عذابنا، ولعلّ الجُؤار: رفع الصوت، كما يجأر الثور; ومنه قول الأعشى: يــرَاوِحُ مِــنْ صَلَــوَاتِ المَـلِي كِ طَـوْرًا سـجُودًا وَطَـوْرًا جـؤارا (2) وبنحو الذي قلنا في ذلك قال أهل التأويل. *ذكر من قال ذلك: حدثني عليّ، قال: ثنا عبد الله، قال: ثني معاوية، عن عليّ، عن ابن عباس: ( إِذَا هُمْ يَجْأَرُونَ ) يقول: يستغيثون. حدثنا ابن بشار، قال: ثنا يحيى وعبد الرحمن، قالا ثنا سفيان، عن علقمة بن قردد، عن مجاهد، في قوله: ( حَتَّى إِذَا أَخَذْنَا مُتْرَفِيهِمْ بِالْعَذَابِ إِذَا هُمْ يَجْأَرُونَ ) قال: بالسيوف يوم بدر. حدثنا القاسم، قال: ثنا الحسين، قال: ثني حجاج، عن أبي جعفر، عن الربيع بن أنس، في قوله: ( إِذَا هُمْ يَجْأَرُونَ ) قال: يجزعون. قال: ثنا حجاج، عن ابن جُرَيج: ( حَتَّى إِذَا أَخَذْنَا مُتْرَفِيهِمْ بِالْعَذَابِ ) قال: عذاب يوم بدر.( إِذَا هُمْ يَجْأَرُونَ ) قال: الذين بمكة. حُدثت عن الحسين، قال: سمعت أبا معاذ يقول: أخبرنا عبيد، قال: سمعت الضحاك يقول في قوله: ( حَتَّى إِذَا أَخَذْنَا مُتْرَفِيهِمْ بِالْعَذَابِ ) يعني أهل بدر، أخذهم الله بالعذاب يوم بدر. حدثني يونس، قال: أخبرنا ابن وهب، قال: سمعت ابن زيد يقول في قوله: (إِذَا هُمْ يَجْأَرُونَ) قال: يجزعون. ------------------------ الهوامش : (2) البيت للأعشى ( ديوانه طبع القاهرة بشرح الدكتور محمد حسين ص 53) وهو من قصيدة يمدح بها الأعشى قيس بن معد يكرب . ويراوح بين العلمين : يتداول هذا مرة ، وهذا مرة . والجؤار : مصدر جأر إلى الله . إذا تضرع ورفع صوته . يقول : إن ممدوح مع ما وصف به من كرم وقوة ووفاء ، تقيٌّ يراقب ربه ، ويتضرع إليه ويجأر في صلواته . واستشهد به المؤلف على أن الجؤار : رفع الصوت كما يجأر الثور .

الآية 64 من سورة المؤمنُون باللغة الإنجليزية (English) - (Sahih International) : Verse (64) - Surat Al-Mu'minun

Until when We seize their affluent ones with punishment, at once they are crying [to Allah] for help

الآية 64 من سورة المؤمنُون باللغة الروسية (Русский) - Строфа (64) - Сура Al-Mu'minun

А когда Мы подвергнем наказанию изнеженных роскошью среди них, они завопят громким голосом

الآية 64 من سورة المؤمنُون باللغة الاوردو (اردو میں) - آیت (64) - سوره المؤمنُون

یہاں تک کہ جب ہم ان کے عیاشوں کو عذاب میں پکڑ لیں گے تو پھر وہ ڈکرانا شروع کر دیں گے

الآية 64 من سورة المؤمنُون باللغة التركية (Türkçe olarak) - Suresi (64) - Ayet المؤمنُون

Sonunda şımarık varlıklılarını azabla yakaladığımız zaman feryat ederler

الآية 64 من سورة المؤمنُون باللغة الأسبانية (Spanish) - Sura (64) - versículo المؤمنُون

Cuando castigue a los que tuvieron una vida llena de lujos, pedirán auxilio a gritos