مشاركة ونشر

تفسير الآية السادسة والخمسين (٥٦) من سورة يسٓ

الأستماع وقراءة وتفسير الآية السادسة والخمسين من سورة يسٓ ، وترجمتها باللغة الانجليزية والروسية والاوردو والأسبانية وإعراب الآية ومواضيع الآية وموضعها في القرآن الكريم

هُمۡ وَأَزۡوَٰجُهُمۡ فِي ظِلَٰلٍ عَلَى ٱلۡأَرَآئِكِ مُتَّكِـُٔونَ ﴿٥٦

الأستماع الى الآية السادسة والخمسين من سورة يسٓ

إعراب الآية 56 من سورة يسٓ

(هُمْ) مبتدأ (وَأَزْواجُهُمْ) معطوف على هم (فِي ظِلالٍ) متعلقان بخبر محذوف (عَلَى الْأَرائِكِ) متعلقان بمتكئون (مُتَّكِؤُنَ) خبر هم.

موضعها في القرآن الكريم

هي الآية رقم (56) من سورة يسٓ تقع في الصفحة (444) من القرآن الكريم، في الجزء رقم (23) ، وهي الآية رقم (3761) من أصل 6236 آية في القرآن الكريم

مواضيع مرتبطة بالآية (7 مواضع) :

معاني الآية بعض الكلمات في الآية 56 من سورة يسٓ

الأرائك : السّرر في الحِجال (جمع حجلة محركة- بيت يزين بالثياب و الأسرّة و الستور)

الآية 56 من سورة يسٓ بدون تشكيل

هم وأزواجهم في ظلال على الأرائك متكئون ﴿٥٦

تفسير الآية 56 من سورة يسٓ

هم وأزواجهم متنعمون بالجلوس على الأسرَّة المزيَّنة، تحت الظلال الوارفة.

(هم) مبتدأ (وأزواجهم في ظلال) جمع ظلة أو ظل خبر أي لا تصيبهم الشمس (على الأرائك) جمع أريكة، وهو السرير في الحجلة أو الفرش فيها (متكئون) خبر ثان متعلق بعلى.

ومن ذلك افتضاض العذارى الجميلات، كما قال: ( هُمْ وَأَزْوَاجُهُمْ ) من الحور العين، اللاتي قد جمعن حسن الوجوه والأبدان وحسن الأخلاق. ( فِي ظِلَالٍ عَلَى الْأَرَائِكِ ) أي: على السرر المزينة باللباس المزخرف الحسن. ( مُتَّكِئُونَ ) عليها، اتكاء على كمال الراحة والطمأنينة واللذة.

وقوله : ( هم وأزواجهم ) قال مجاهد : وحلائلهم ( في ظلال ) أي : في ظلال الأشجار ( على الأرائك متكئون ) . قال ابن عباس ، ومجاهد وعكرمة ، ومحمد بن كعب ، والحسن ، وقتادة ، والسدي ، وخصيف : ( الأرائك ) هي السرر تحت الحجال . قلت : نظيره في الدنيا هذه التخوت تحت البشاخين ، والله أعلم .

القول في تأويل قوله تعالى : هُمْ وَأَزْوَاجُهُمْ فِي ظِلالٍ عَلَى الأَرَائِكِ مُتَّكِئُونَ (56) يعني تعالى بقوله ( هُمْ) أصحاب الجنة ( وَأَزْوَاجُهُمْ ) من أهل الجنة في الجنة. كما حدثني الحارث، قال: ثنا الحسن، قال: ثنا ووقاء، عن ابن أبي نجيح، عن مجاهد، قوله ( هُمْ وَأَزْوَاجُهُمْ فِي ظِلالٍ ) قال: حلائلهم في ظلل . واختلفت القرّاء في قراءة ذلك، فقرأه بعضهم: (فِي ظُلَلٍ) بمعنى: جمع ظلة، كما تُجمع الْحُلة حُلَلا. وقرأه آخرون ( في ظِلالٍ) ؛ وإذا قرىء ذلك كذلك كان له وجهان: أحدهما أن يكون مُرادًا به جمع الظُّلَل الذي هو بمعنى الكِنّ، فيكون معنى الكلمة حينئذ: هم وأزواجهم في كِنّ لا يضْحَوْن لشمس كما يَضْحَى لها أهلُ الدنيا، لأنه لا شمس فيها. والآخر: أن يكون مرادا به جمع ظلة، فيكون وجه جمعها كذلك نظير جمعهم الخلة في الكثرة: الخلال، والقُلَّة: قِلال. وقوله ( عَلَى الأرَائِكِ مُتَّكِئُونَ ) والأرائك: هي الحِجال فيها السُرر والفُرُش: واحدتها أريكة، وكان بعضهم يزعم أن كل فِراش فأريكة، ويستشهد لقوله ذلك بقول ذي الرمة: ....................... كأنَّمـا يُبَاشِـرْنَ بالمَعزاءِ مَسَّ الأرَائِكِ (2) وبنحو الذي قلنا في ذلك قال أهل التأويل. * ذكر من قال ذلك: حدثني يعقوب، قال: ثنا هشيم، قال: أخبرنا حُصَيْن، عن مجاهد، عن ابن عباس، في قوله ( عَلَى الأرَائِكِ مُتَّكِئُونَ ) قال: هي السُّرُر في الحِجال . حدثنا هناد، قال: ثنا أبو الأحوص، عن حصين، عن مجاهد، في قول الله ( عَلَى الأرَائِكِ مُتَّكِئُونَ ) قال: الأرائك: السُّرر عليها الحِجال . حدثنا ابن بشار، قال: ثنا مؤمل، قال: ثنا سفيان، قال: ثنا حصين، عن مجاهد، في قوله ( مُتَّكِئِينَ فِيهَا عَلَى الأرَائِكِ ) قال: الأرائك: السُّرُر في الحِجال . حدثنا أبو السائب، قال: ثنا ابن إدريس، قال: أخبرنا حُصَيْن، عن مجاهد، في قوله ( عَلَى الأرَائِكِ ) قال: سُرُر عليها الحِجال . حدثنا ابن عبد الأعلى، قال: ثنا المعتمر، عن أبيه، قال: زعم محمد أن عكرمة قال: الأرائك: السُّرُر في الحِجال . حدثني يعقوب، قال: ثنا ابن عُلَية، عن أبي رجاء، قال: سمعت الحسن، وسأله رجل عن الأرائك قال: هي الحجال. أهل اليمن يقولون: أريكة فلان. وسمعت عكرمة وسئل عنها فقال: هي الحجال على السُّرر . حدثنا بشر، قال: ثنا يزيد، قال: ثنا سعيد، عن قتادة ( عَلَى الأرَائِكِ مُتَّكِئُونَ ) قال: هي الحِجال فيها السرر .

الآية 56 من سورة يسٓ باللغة الإنجليزية (English) - (Sahih International) : Verse (56) - Surat Ya-Sin

They and their spouses - in shade, reclining on adorned couches

الآية 56 من سورة يسٓ باللغة الروسية (Русский) - Строфа (56) - Сура Ya-Sin

Они и их супруги будут лежать в тенях на ложах, прислонившись

الآية 56 من سورة يسٓ باللغة الاوردو (اردو میں) - آیت (56) - سوره يسٓ

وہ اور ان کی بیویاں گھنے سایوں میں ہیں مسندوں پر تکیے لگائے ہوئے

الآية 56 من سورة يسٓ باللغة التركية (Türkçe olarak) - Suresi (56) - Ayet يسٓ

Onlar ve eşleri gölgeliklerde, tahtlar üzerine yaslanmışlardır

الآية 56 من سورة يسٓ باللغة الأسبانية (Spanish) - Sura (56) - versículo يسٓ

Ellos y sus cónyuges estarán a la sombra, reclinados sobre sofás