(قالُوا) ماض وفاعله والجملة مستأنفة (بَشَّرْناكَ) ماض فاعله ومفعوله والجملة مقول القول (بِالْحَقِّ) متعلقان ببشرناك (فَلا) الفاء عاطفة ولا ناهية (تَكُنْ) مضارع ناقص مجزوم واسمها محذوف (مِنَ الْقانِطِينَ) متعلقان بالخبر المحذوف
هي الآية رقم (55) من سورة الحِجر تقع في الصفحة (265) من القرآن الكريم، في الجزء رقم (14) ، وهي الآية رقم (1857) من أصل 6236 آية في القرآن الكريم
القانطين : الآيسين من الخير أو الولد
قالوا: بشَّرناك بالحق الذي أعلمَنا به الله، فلا تكن من اليائسين أن يولد لك.
(قالوا بشرناك بالحق) بالصدق (فلا تكن من القانطين) الآيسين.
( قَالُوا بَشَّرْنَاكَ بِالْحَقِّ ) الذي لا شك فيه لأن الله على كل شيء قدير، وأنتم بالخصوص -يا أهل هذا البيت- رحمة الله وبركاته عليكم فلا يستغرب فضل الله وإحسانه إليكم.( فَلَا تَكُنْ مِنَ الْقَانِطِينَ ) الذين يستبعدون وجود الخير، بل لا تزال راجيا لفضل الله وإحسانه، وبره وامتنانه،
" قالوا بشرناك بالحق فلا تكن من القانطين " وقرأ بعضهم القنطين.
يقول تعالى ذكره: قال ضيف إبراهيم له: بشرناك بحقّ يقين، وعلم منَّا بأن الله قد وهب لك غلاما عليما، فلا تكن من الذين يقنطون من فضل الله فييأسون منه، ولكن أبشر بما بشرناك به واقبل البُشرى. واختلفت القرّاء في قراءة قوله ( مِنَ الْقَانِطِينَ ) فقرأه عامَّة قراء الأمصار ( مِنَ الْقَانِطِينَ ) بالألف. وذكر عن يحيى بن وثاب أنه كان يقرأ ذلك ( القَنِطِينَ ). والصواب من القراءة في ذلك ما عليه قرّاء الأمصار، لإجماع الحجة على ذلك ، وشذوذ ما خالفه.
They said, "We have given you good tidings in truth, so do not be of the despairing
Они сказали: «Мы сообщаем тебе истинную весть, и не будь в числе тех, кто отчаивается»
اُنہوں نے جواب دیا "ہم تمہیں برحق بشارت دے رہے ہیں، تم مایوس نہ ہو
Seni gerçekten müjdeliyoruz, umutsuzlardan olma" demişlerdi
Dijeron: "Te albriciamos con la verdad. No seas de quienes han perdido la esperanza