(وَيَقُولُونَ) الواو حرف استئناف ومضارع مرفوع وفاعله والجملة استئنافية لا محل لها (مَتى) اسم استفهام خبر (هذَا) مبتدأ مؤخر (الْوَعْدُ) بدل (إِنْ) شرطية (كُنْتُمْ) كان واسمها (صادِقِينَ) خبرها وحذف جواب الشرط لأن ما قبله دل عليه.
هي الآية رقم (48) من سورة يسٓ تقع في الصفحة (443) من القرآن الكريم، في الجزء رقم (23) ، وهي الآية رقم (3753) من أصل 6236 آية في القرآن الكريم
ويقول هؤلاء الكفار على وجه التكذيب والاستعجال: متى يكون البعث إن كنتم صادقين فيما تقولونه عنه؟
(ويقولون متى هذا الوعد) بالبعث (إن كنتم صادقين) فيه.
( وَيَقُولُونَ ) على وجه التكذيب والاستعجال: ( مَتَى هَذَا الْوَعْدُ إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ ) قال اللّه تعالى: لا يستبعدوا ذلك، فإنه (عن) قريب
يخبر تعالى عن استبعاد الكفرة لقيام الساعة في قولهم : ( متى هذا الوعد ( إن كنتم صادقين ) ) ؟ ( يستعجل بها الذين لا يؤمنون بها ) ( الشورى : 18 ) ،
القول في تأويل قوله تعالى : وَيَقُولُونَ مَتَى هَذَا الْوَعْدُ إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ (48) يقول تعالى ذكره: ويقول هؤلاء المشركون المكذبون وعيد الله، والبعثَ بعد الممات، يستعجلون ربهم بالعذاب ( مَتَى هَذَا الْوَعْدُ ) أي: الوعد بقيام الساعة ( إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ ) أيها القوم، وهذا قولهم لأهل الإيمان بالله ورسوله.
And they say, "When is this promise, if you should be truthful
Они говорят: «Когда сбудется это обещание, если вы говорите правду?»
یہ لوگ کہتے ہیں کہ "یہ قیامت کی دھمکی آخر کب پوری ہو گی؟ بتاؤ اگر تم سچے ہو
Doğru sözlü iseniz bildirin bu vaad ne zamandır?" derler
Y dicen [desafiantes]: "¿Cuándo se cumplirá esta advertencia, si es verdad lo que dices