مشاركة ونشر

تفسير الآية الثامنة والأربعين (٤٨) من سورة يُوسُف

الأستماع وقراءة وتفسير الآية الثامنة والأربعين من سورة يُوسُف ، وترجمتها باللغة الانجليزية والروسية والاوردو والأسبانية وإعراب الآية ومواضيع الآية وموضعها في القرآن الكريم

ثُمَّ يَأۡتِي مِنۢ بَعۡدِ ذَٰلِكَ سَبۡعٞ شِدَادٞ يَأۡكُلۡنَ مَا قَدَّمۡتُمۡ لَهُنَّ إِلَّا قَلِيلٗا مِّمَّا تُحۡصِنُونَ ﴿٤٨

الأستماع الى الآية الثامنة والأربعين من سورة يُوسُف

إعراب الآية 48 من سورة يُوسُف

(ثُمَّ) عاطفة (يَأْتِي) مضارع مرفوع بالضمة المقدرة على الياء للثقل (مِنْ بَعْدِ) متعلقان بيأتي (ذلِكَ) اسم إشارة في محل جر بالإضافة واللام للبعد والكاف للخطاب (سَبْعٌ) فاعل (شِدادٌ) صفة (يَأْكُلْنَ) مضارع مبني على السكون لاتصاله بنون النسوة والنون فاعل والجملة صفة ثانية لسبع (ما) موصولية مفعول به (قَدَّمْتُمْ) فعل ماض وفاعله والجملة صلة لا محل لها (لَهُنَّ) متعلقان بقدمتم (إِلَّا) أداة استثناء (قَلِيلًا) مستثنى بإلا منصوب (مِمَّا) من حرف جر وما موصولية متعلقان بمحذوف صفة لقليلا (تُحْصِنُونَ) مضارع مرفوع بثبوت النون والواو فاعل والجملة صلة

موضعها في القرآن الكريم

هي الآية رقم (48) من سورة يُوسُف تقع في الصفحة (241) من القرآن الكريم، في الجزء رقم (12) ، وهي الآية رقم (1644) من أصل 6236 آية في القرآن الكريم

مواضيع مرتبطة بالآية (4 مواضع) :

معاني الآية بعض الكلمات في الآية 48 من سورة يُوسُف

تُحصنون : تخبؤونه من البذر للزّراعة

الآية 48 من سورة يُوسُف بدون تشكيل

ثم يأتي من بعد ذلك سبع شداد يأكلن ما قدمتم لهن إلا قليلا مما تحصنون ﴿٤٨

تفسير الآية 48 من سورة يُوسُف

ثم يأتي بعد هذه السنين الخِصْبة سبع سنين شديدة الجَدْب، يأكل أهلها كل ما ادَّخرتم لهن من قبل، إلا قليلا مما تحفظونه وتدَّخرونه ليكون بذورًا للزراعة.

(ثم يأتي من بعد ذلك) أي السبع المخصبات (سبع شداد) مجدبات صعاب وهي تأويل السبع العجاف (يأكلن ما قدمتم لهن) من الحب المزروع في السنين المخصبات أي تأكلونه (إلا قليلا مما تحصنون) تدخرون.

( ثُمَّ يَأْتِي مِنْ بَعْدِ ذَلِكَ ) أي: بعد تلك السنين السبع المخصبات. ( سَبْعٌ شِدَادٌ ) أي: مجدبات جدا ( يَأْكُلْنَ مَا قَدَّمْتُمْ لَهُنَّ ) أي: يأكلن جميع ما ادخرتموه ولو كان كثيرا. ( إِلَّا قَلِيلًا مِمَّا تُحْصِنُونَ ) أي: تمنعونه من التقديم لهن.

ولهذا قال : ( يأكلن ما قدمتم لهن إلا قليلا مما تحصنون ) ثم بشرهم بعد الجدب في العام المتوالي بأنه يعقبهم بعد ذلك ( عام فيه يغاث الناس ) أي : يأتيهم الغيث ، وهو المطر ، وتغل البلاد ، ويعصر الناس ما كانوا يعصرون على عادتهم ، من زيت ونحوه ، وسكر ونحوه حتى قال بعضهم : يدخل فيه حلب اللبن أيضا . قال علي بن أبي طلحة ، عن ابن عباس ( وفيه يعصرون ) يحلبون .

القول في تأويل قوله تعالى : ثُمَّ يَأْتِي مِنْ بَعْدِ ذَلِكَ سَبْعٌ شِدَادٌ يَأْكُلْنَ مَا قَدَّمْتُمْ لَهُنَّ إِلا قَلِيلا مِمَّا تُحْصِنُونَ (48) قال أبو جعفر : يقول: ثم يجيء من بعد السنين السبع التي تزرعون فيها دأبًا ، سنون سبع شداد، يقول: جدوب قحطة ، (يأكلن ما قدمتم لهن)، يقول: يؤكل فيهنّ ما قدمتم في إعداد ما أعددتم لهن في السنين السبعة الخصبة من الطعام والأقوات .


وقال جل ثناؤه: (يأكلن)، فوصف السنين بأنهن ( يأكلهن) ، وإنما المعنى: أن أهل تلك الناحية يأكلون فيهن ، كما قيل: (12) نَهَـارُكَ يَـا مَغْـرُورُ سَـهْوٌ وَغَفْلَـةٌ وَلَيْلُــكَ نَــوْمٌ والـرَّدَى لَـكَ لازِمُ (13) فوصف النهار بالسهو والغفلة، والليل بالنوم ، وإنما يسهى في هذا ويغفل فيه، وينام في هذا ، لمعرفة المخاطبين بمعناه والمراد منه.
، ( إلا قليلا مما تحصنون) ، يقول: إلا يسيرًا مما تحرزونه .
والإحصان: التصيير في الحصن، وإنما المراد منه الإحراز .
وبنحو الذي قلنا في ذلك قال أهل التأويل . *ذكر من قال ذلك: 19371 - حدثنا محمد بن عبد الأعلى قال ، حدثنا محمد بن ثور ، عن معمر ، عن قتادة ، قوله: (يأكلن ما قدمتم لهن)، يقول: يأكلن ما كنتم اتخذتم فيهن من القوت ، (إلا قليلا مما تحصنون). 19372- حدثنا بشر قال ، حدثنا يزيد قال ، حدثنا سعيد ، عن قتادة: (ثم يأتي من بعد ذلك سبع شداد)، وهنّ الجدوب المحُول ، (يأكلن ما قدمتم لهن إلا قليلا مما تحصنون). 19373- حدثنا بشر قال ، حدثنا يزيد قال ، حدثنا سعيد ، عن قتادة: (ثم يأتي من بعد ذلك سبع شداد)، وهن الجدوب ، (يأكلن ما قدمتم لهن إلا قليلا مما تحصنون) ، مما تدَّخرون. 19374 - حدثني المثنى قال ، حدثنا عبد الله قال، حدثني معاوية ، عن علي ، عن ابن عباس ، في قوله: (إلا قليلا مما تحصنون)، يقول: تخزنون. 19375- حدثنا القاسم قال ، حدثنا الحسين قال ، حدثني حجاج ، عن ابن جريج قال ،قال ابن عباس: (تحصنون) ، تحرزون. 19376 - حدثنا ابن وكيع قال ، حدثنا عمرو قال، حدثنا أسباط ، عن السدي: (يأكلن ما قدمتم لهن إلا قليلا مما تحصنون)، قال: مما تَرْفَعون.
قال أبو جعفر : وهذه الأقوال في قوله: (تحصنون)، وإن اختلفت ألفاظ قائليها فيه ، فإن معانيها متقاربة ، وأصل الكلمة وتأويلها على ما بيَّنت . ---------------------- الهوامش: (12) هو عبد الله بن عبد الأعلى بن أبي عمرة . (13) الأخبار الطوال : 333 ، سيرة عمر بن عبد العزيز لابن الجوزي : 225 ، تاريخ ابن كثير 9 : 206 ، وغيرها ، يقول : أَيَقْظَـانُ أَنْـتَ اليَـوْمَ أَمْ أَنْـتَ حَـالِمُ وكـيف يطيـق النَّـوْمَ حَـيْرَانُ هَـائِمُ فَلَـوْ كُـنْتَ يَقْظَـانَ الغَـدَاةَ لَحَـرَّقَتْ مَحَــاجِرَ عَيْنَيْـكَ الدُّمُـوعُ السَّـوَاجِمُ بَلَ أَصْبَحْتَ فِي النَّوْمِ الطَّـوِيلِ وَقَدْ دَنَتْ إلَيْــكَ أُمُــورٌ مُفْظِعَــاتٌ عَظَـائمُ نَهَـارُكَ يَـا مَغْـرُورُ سَـهْوٌ وَغَفْلَـةٌ ولَيْلُــكَ نَــوْمٌ , وَالـرَّدَى لـك لاَزِمُ تُسَـرُّ بِمَا يَبْـلَى , وَتُشْـغَلُ بِـالمُنَى كَمَـا سُـرَّ بِـالأَحْلامِ فِـي النَّـوْم نَائِمُ وَسَـعْيُكَ فِيمـا سَـوْفَ تَكْـرَهُ غِبَّـهُ كَــذَلِكَ فِــي الدُّنْيَـا تَعِيشُ البَهَـائِمُ فَـلا أَنْـتَ فِـي النُّـوَّامِ يَوْمًـا بِسَالِمٍ وَلا أَنْـتَ فِــي الأيْقَـاظِ يَقْظَانُ حَازِمُ .

الآية 48 من سورة يُوسُف باللغة الإنجليزية (English) - (Sahih International) : Verse (48) - Surat Yusuf

Then will come after that seven difficult [years] which will consume what you saved for them, except a little from which you will store

الآية 48 من سورة يُوسُف باللغة الروسية (Русский) - Строфа (48) - Сура Yusuf

Затем наступят семь тяжелых лет, которые поедят то, что вы приготовите для них, кроме небольшого количества, которое вы сбережете

الآية 48 من سورة يُوسُف باللغة الاوردو (اردو میں) - آیت (48) - سوره يُوسُف

پھر سات برس بہت سخت آئیں گے اُس زمانے میں وہ سب غلہ کھا لیا جائے گا جو تم اُس وقت کے لیے جمع کرو گے اگر کچھ بچے گا تو بس وہی جو تم نے محفوظ کر رکھا ہو

الآية 48 من سورة يُوسُف باللغة التركية (Türkçe olarak) - Suresi (48) - Ayet يُوسُف

Sonra bunun ardından yedi kurak yıl gelir, bütün biriktirdiğinizi yer, yalnız az bir miktar saklarsınız

الآية 48 من سورة يُوسُف باللغة الأسبانية (Spanish) - Sura (48) - versículo يُوسُف

Luego vendrán siete años de sequía en los que comerán lo que hayan acopiado, salvo la parte [reservada para volver a sembrar]