تفسير الآية 45 من سورة الحَاقة
هنا تجد تفسير الآية 45 من سورة الحَاقة من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.
ولو ادَّعى محمد علينا شيئًا لم نقله، لانتقمنا وأخذنا منه باليمين، ثم لقطعنا منه نياط قلبه، فلا يقدر أحد منكم أن يحجز عنه عقابنا. إن هذا القرآن لعظة للمتقين الذين يمتثلون أوامر الله ويجتنبون نواهيه.
«لأخذنا» لنلنا «منه» عقابا «باليمين» بالقوة والقدرة.
﴿لَأَخَذْنَا مِنْهُ بِالْيَمِينِ ثُمَّ لَقَطَعْنَا مِنْهُ الْوَتِينَ﴾ وهو عرق متصل بالقلب إذا انقطع مات منه الإنسان، فلو قدر أن الرسول -حاشا وكلا- تقول على الله لعاجله بالعقوبة، وأخذه أخذ عزيز مقتدر، لأنه حكيم، على كل شيء قدير، فحكمته تقتضي أن لا يمهل الكاذب عليه، الذي يزعم أن الله أباح له دماء من خالفه وأموالهم، وأنه هو وأتباعه لهم النجاة، ومن خالفه فله الهلاك. فإذا كان الله قد أيد رسوله بالمعجزات، وبرهن على صدق ما جاء به بالآيات البينات، ونصره على أعدائه، ومكنه من نواصيهم، فهو أكبر شهادة منه على رسالته.
لانتقمنا منه وأخذنا منه بالقوة منا والقدرة.
إعراب الآية 45 من سورة الحَاقة
إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.
(لَأَخَذْنا) اللام واقعة في جواب الشرط وماض وفاعله (مِنْهُ) متعلقان بالفعل (بِالْيَمِينِ) متعلقان بالفعل أيضا والجملة جواب الشرط لا محل لها
موضع الآية 45 من سورة الحَاقة
معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.
الآية رقم 45 من سورة الحَاقة • الصفحة 568 • الجزء 29 • الترتيب العام: 5368 من 6236
ترجمات معنى الآية 45 من سورة الحَاقة
ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.
We would have seized him by the right hand
то Мы схватили бы его за правую руку (или схватили бы его крепко)
تو ہم اِس کا دایاں ہاتھ پکڑ لیتے
Eğer o (Muhammed), Bize karşı, ona bazı sözler katmış olsaydı, Biz onu kuvvetle yakalardık, sonra onun şah damarını koparırdık
lo habría apresado severamente
তবে আমি তার দক্ষিণ হস্ত ধরে ফেলতাম