(أَمْ) حرف عطف (يَقُولُونَ) مضارع مرفوع والواو فاعله والجملة معطوفة على ما قبلها (نَحْنُ جَمِيعٌ) مبتدأ وخبره والجملة مقول القول (مُنْتَصِرٌ) صفة جميع.
هي الآية رقم (44) من سورة القَمَر تقع في الصفحة (530) من القرآن الكريم، في الجزء رقم (27) ، وهي الآية رقم (4890) من أصل 6236 آية في القرآن الكريم
نحن جميعٌ : جماعة ، مجتمعٌ أمْرنا ، مُنتصر : مُمْتَنِعٌ ، لا نُغلب
بل أيقول كفار "مكة": نحن أولو حزم ورأي وأمرنا مجتمع، فنحن جماعة منتصرة لا يغلبنا من أرادنا بسوء؟
(أم يقولون) أي كفار قريش (نحن جميع) جمع (منتصر) على محمد، ولما قال أبو جهل يوم بدر إنا جمع منتصر نزل.
فأخبر تعالى أنهم يقولون: ( نَحْنُ جَمِيعٌ مُنْتَصِرٌ )
ثم قال مخبرا عنهم : ( أم يقولون نحن جميع منتصر ) أي : يعتقدون أنهم مناصرون بعضهم بعضا ، وأن جمعهم يغني عنهم من أرادهم بسوء
وقوله ( أَمْ يَقُولُونَ نَحْنُ جَمِيعٌ مُنْتَصِرٌ ) يقول تعالى ذكره: أيقول هؤلاء الكفار من قريش: نحن جميع منتصر ممن قصدنا بسوء ومكروه, وأراد حربنا وتفريق جمعنا, فقال الله جلّ ثناؤه: سيهزم الجمع يعني جمع كفار قريش ( وَيُوَلُّونَ الدُّبُرَ ) يقول: ويولون أدبارهم المؤمنين بالله عن انهزامهم عنه. وقيل: الدبر فوحد والمراد به الجمع كما يقال ضربنا منهم الرأس: أي ضربنا منهم الرءوس: إذ كان الواحد يؤدي عن معنى جمعه, ثم إن الله تعالى ذكره صدّق وعده المؤمنين به فهزم المشركين به من قريش يوم بدر وولوهم الدُّبر.
Or do they say, "We are an assembly supporting [each other]
Или же они говорят: «Мы являемся победоносной группой»
یا اِن لوگوں کا کہنا یہ ہے کہ ہم ایک مضبوط جتھا ہیں، اپنا بچاؤ کر لیں گے؟
Yoksa: "Biz öç alabilecek bir topluluğuz" mu diyorlar
¿Es por ello que dicen: "Somos un grupo invencible