مشاركة ونشر

تفسير الآية الثانية والأربعين (٤٢) من سورة الحج

الأستماع وقراءة وتفسير الآية الثانية والأربعين من سورة الحج ، وترجمتها باللغة الانجليزية والروسية والاوردو والأسبانية وإعراب الآية ومواضيع الآية وموضعها في القرآن الكريم

وَإِن يُكَذِّبُوكَ فَقَدۡ كَذَّبَتۡ قَبۡلَهُمۡ قَوۡمُ نُوحٖ وَعَادٞ وَثَمُودُ ﴿٤٢

الأستماع الى الآية الثانية والأربعين من سورة الحج

إعراب الآية 42 من سورة الحج

(وَإِنْ) الواو استئنافية إن شرطية جازمة (يُكَذِّبُوكَ) مضارع مجزوم بحذف النون والواو فاعل والكاف مفعول به وهو فعل الشرط (فَقَدْ) الفاء رابطة للجواب وقد حرف تحقيق (كَذَّبَتْ) ماض والتاء للتأنيث (قَبْلَهُمْ) ظرف زمان والهاء مضاف إليه (قَوْمُ) فاعل (نُوحٍ) مضاف إليه (وَعادٌ) معطوف (وَثَمُودُ) معطوف على نوح والجملة في محل جزم جواب الشرط

موضعها في القرآن الكريم

هي الآية رقم (42) من سورة الحج تقع في الصفحة (337) من القرآن الكريم، في الجزء رقم (17) ، وهي الآية رقم (2637) من أصل 6236 آية في القرآن الكريم

مواضيع مرتبطة بالآية (13 موضع) :

الآية 42 من سورة الحج بدون تشكيل

وإن يكذبوك فقد كذبت قبلهم قوم نوح وعاد وثمود ﴿٤٢

تفسير الآية 42 من سورة الحج

وإن يكذبك قومك- أيها الرسول- فقد سبقهم في تكذيب رسلهم قوم نوح، وعاد، وثمود، وقوم إبراهيم، وقوم لوط، وأصحاب "مدين" الذين كذبوا شعيبًا، وكذَّب فرعون وقومه موسى، فلم أعاجل هذه الأمم بالعقوبة، بل أمهلتها، ثم أخذتُ كلا منهم بالعذاب، فكيف كان إنكاري عليهم كفرهم وتكذيبهم، وتبديل ما كان بهم مِن نعمة بالعذاب والهلاك؟

(وإن يكذبوك) إلى آخره فيه تسليه للنبي ﷺ (فقد كذبت قبلهم قوم نوح) تأنيث قوم باعتبار المعنى (وعاد) قوم هود (وثمود) قوم صالح.

تفسير الآيات من 42 و44 :ـيقول تعالى لنبيه محمد ﷺ: وإن يكذبك هؤلاء المشركون فلست بأول رسول كذب، وليسوا بأول أمة كذبت رسولها ( فَقَدْ كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ وَعَادٌ وَثَمُودُ* وَقَوْمُ إِبْرَاهِيمَ وَقَوْمُ لُوطٍ* وَأَصْحَابُ مَدْيَنَ ) أي: قوم شعيب.( وَكُذِّبَ مُوسَى فَأَمْلَيْتُ لِلْكَافِرِينَ ) المكذبين، فلم أعاجلهم بالعقوبة، بل أمهلتهم، حتى استمروا في طغيانهم يعمهون، وفي كفرهم وشرهم يزدادون، ( ثُمَّ أَخَذْتُهُمْ ) بالعذاب أخذ عزيز مقتدر ( فَكَيْفَ كَانَ نَكِيرِ ) أي: إنكاري عليهم كفرهم، وتكذيبهم كيف حاله، كان أشد العقوبات، وأفظع المثلات، فمنهم من أغرقه، ومنهم من أخذته الصيحة، ومنهم من أهلك بالريح العقيم، ومنهم من خسف به الأرض، ومنهم من أرسل عليه عذاب يوم الظلة، فليعتبر بهم هؤلاء المكذبون، أن يصيبهم ما أصابهم، فإنهم ليسوا خيرا منهم، ولا كتب لهم براءة في الكتب المنزلة من الله، وكم من المعذبين المهلكين أمثال هؤلاء كثير

يقول تعالى مسليا لنبيه محمد في تكذيب من خالفه من قومه " وإن يكذبوك فقد كذبت قبلهم قوم نوح- إلى أن قال - وكذب موسى " أي مع ما جاء به من الآيات البينات والدلائل الواضحات.

يقول تعالى ذكره مسليا نبيه محمدا ﷺ عما يناله من أذى المشركين بالله, وحاضا له على الصبر على ما يلحقه منهم من السبّ والتكذيب: وإن يكذّبك يا محمد هؤلاء المشركون بالله على ما آتيتَهم به من الحق والبرهان, وما تعدهم من العذاب على كفرهم بالله, فذلك سنة إخوانهم من الأمم الخالية المكذّبة رسل الله المشركة بالله ومنهاجهم من قبلهم, فلا يصدنك ذلك, فإن العذاب المهين من ورائهم ونصري إياك وأتباعك عليهم آتيهم من وراء ذلك, كما أتى عذابي على أسلافهم من الأمم الذين من قبلهم بعد الإمهال إلى بلوغ الآجال. فقد كذبت قبلهم يعني مشركي قريش; قوم نوح, وقوم عاد وثمود.

الآية 42 من سورة الحج باللغة الإنجليزية (English) - (Sahih International) : Verse (42) - Surat Al-Hajj

And if they deny you, [O Muhammad] - so, before them, did the people of Noah and 'Aad and Thamud deny [their prophets]

الآية 42 من سورة الحج باللغة الروسية (Русский) - Строфа (42) - Сура Al-Hajj

Если они сочтут тебя лжецом, то ведь еще раньше пророков считали лжецами народ Нуха (Ноя), адиты, самудяне

الآية 42 من سورة الحج باللغة الاوردو (اردو میں) - آیت (42) - سوره الحج

اے نبیؐ، اگر وہ تمہیں جھٹلاتے ہیں تو اُن سے پہلے قوم نوحؑ اور عاد اور ثمود

الآية 42 من سورة الحج باللغة التركية (Türkçe olarak) - Suresi (42) - Ayet الحج

Seni yalancı sayıyorlarsa bil ki, onlardan önce Nuh milleti, Ad, Semud, İbrahim milleti, Lut milleti ve Medyen halkı da peygamberlerini yalancı saymış ve Musa da yalanlanmıştı. Ama Ben, kafirlere önce mehil verdim, sonra da onları yakalayıverdim; Beni tanımamak nasılmış görsünler

الآية 42 من سورة الحج باللغة الأسبانية (Spanish) - Sura (42) - versículo الحج

Si te desmienten [¡oh, Mujámmad!], sabe que ya antes habían desmentido los pueblos de Noé, ‘Ad, Zamud