مشاركة ونشر

تفسير الآية الحادية والأربعين (٤١) من سورة الحَاقة

الأستماع وقراءة وتفسير الآية الحادية والأربعين من سورة الحَاقة ، وترجمتها باللغة الانجليزية والروسية والاوردو والأسبانية وإعراب الآية ومواضيع الآية وموضعها في القرآن الكريم

وَمَا هُوَ بِقَوۡلِ شَاعِرٖۚ قَلِيلٗا مَّا تُؤۡمِنُونَ ﴿٤١

الأستماع الى الآية الحادية والأربعين من سورة الحَاقة

إعراب الآية 41 من سورة الحَاقة

(وَما) الواو حرف عطف (ما) نافية تعمل عمل ليس (هُوَ) اسمها (بِقَوْلِ) مجرور لفظا بالباء الزائدة منصوب محلا خبر ما (شاعِرٍ) مضاف إليه (قَلِيلًا) صفة مفعول مطلق محذوف (ما) زائدة (تُؤْمِنُونَ) مضارع مرفوع والواو فاعله والجملة تعليلية لا محل لها.

موضعها في القرآن الكريم

هي الآية رقم (41) من سورة الحَاقة تقع في الصفحة (568) من القرآن الكريم، في الجزء رقم (29) ، وهي الآية رقم (5364) من أصل 6236 آية في القرآن الكريم

مواضيع مرتبطة بالآية (5 مواضع) :

الآية 41 من سورة الحَاقة بدون تشكيل

وما هو بقول شاعر قليلا ما تؤمنون ﴿٤١

تفسير الآية 41 من سورة الحَاقة

فلا أقسم بما تبصرون من المرئيات، وما لا تبصرون مما غاب عنكم، إن القرآن لَكَلام الله، يتلوه رسول عظيم الشرف والفضل، وليس بقول شاعر كما تزعمون، قليلا ما تؤمنون، وليس بسجع كسجع الكهان، قليلا ما يكون منكم تذكُّر وتأمُّل للفرق بينهما، ولكنه كلام رب العالمين الذي أنزله على رسوله محمد ﷺ.

(وما هو بقول شاعر قليلا ما تؤمنون).

ونزه الله رسوله عما رماه به أعداؤه، من أنه شاعر أو ساحر، وأن الذي حملهم على ذلك عدم إيمانهم وتذكرهم، فلو آمنوا وتذكروا، لعلموا ما ينفعهم ويضرهم، ومن ذلك، أن ينظروا في حال محمد ﷺ، ويرمقوا أوصافه وأخلاقه، لرأوا أمرا مثل الشمس يدلهم على أنه رسول الله حقا.

( وما هو بقول شاعر قليلا ما تؤمنون ولا بقول كاهن قليلا ما تذكرون ) ، فأضافه تارة إلى قول الرسول الملكي ، وتارة إلى الرسول البشري ; لأن كلا منهما مبلغ عن الله ما استأمنه عليه من وحيه وكلامه

وقوله: (وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَاعِرٍ قَلِيلا مَا تُؤْمِنُونَ ) يقول جلّ ثناؤه: ما هذا القرآن بقول شاعر؛ لأن محمدًا لا يُحسن قيل الشعر، فتقولوا هو شعر، (قَلِيلا مَا تُؤْمِنُونَ ) يقول: تصدّقون قليلا به أنتم، وذلك خطاب من الله لمشركي قريش، (وَلا بِقَوْلِ كَاهِنٍ قَلِيلا مَا تَذَكَّرُونَ ) يقول: ولا هو بقول كاهن، لأن محمدًا ليس بكاهن، فتقولوا: هو من سجع الكهان، (قَلِيلا مَا تَذَكَّرُونَ ) يقول : تتعظون به أنتم، قليلا ما تعتبرون به. وبنحو الذي قلنا في ذلك قال أهل التأويل. * ذكر من قال ذلك: حدثنا بشر، قال: ثنا يزيد قال: ثنا سعيد، عن قتادة (وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَاعِرٍ قَلِيلا مَا تُؤْمِنُونَ ): طهَّره الله من ذلك وعصمه،

الآية 41 من سورة الحَاقة باللغة الإنجليزية (English) - (Sahih International) : Verse (41) - Surat Al-Haqqah

And it is not the word of a poet; little do you believe

الآية 41 من سورة الحَاقة باللغة الروسية (Русский) - Строфа (41) - Сура Al-Haqqah

Это - не слова поэта. Мало же вы веруете

الآية 41 من سورة الحَاقة باللغة الاوردو (اردو میں) - آیت (41) - سوره الحَاقة

کسی شاعر کا قول نہیں ہے، تم لوگ کم ہی ایمان لاتے ہو

الآية 41 من سورة الحَاقة باللغة التركية (Türkçe olarak) - Suresi (41) - Ayet الحَاقة

O, şair sözü değildir; ne az inanıyorsunuz

الآية 41 من سورة الحَاقة باللغة الأسبانية (Spanish) - Sura (41) - versículo الحَاقة

No es la palabra de un poeta. ¡Qué poco creen