مشاركة ونشر

تفسير الآية الرابعة (٤) من سورة غَافِر

الأستماع وقراءة وتفسير الآية الرابعة من سورة غَافِر ، وترجمتها باللغة الانجليزية والروسية والاوردو والأسبانية وإعراب الآية ومواضيع الآية وموضعها في القرآن الكريم

مَا يُجَٰدِلُ فِيٓ ءَايَٰتِ ٱللَّهِ إِلَّا ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ فَلَا يَغۡرُرۡكَ تَقَلُّبُهُمۡ فِي ٱلۡبِلَٰدِ ﴿٤

الأستماع الى الآية الرابعة من سورة غَافِر

إعراب الآية 4 من سورة غَافِر

(ما) نافية (يُجادِلُ) مضارع مرفوع (فِي آياتِ) متعلقان بالفعل (اللَّهِ) لفظ جلالة مضاف إليه (إِلَّا) حرف حصر (الَّذِينَ) فاعل مؤخر (كَفَرُوا) ماض وفاعله والجملة صلة وجملة يجادل مستأنفة (فَلا) الفاء الفصيحة ولا ناهية (يَغْرُرْكَ) مضارع مجزوم بلا والكاف مفعوله (تَقَلُّبُهُمْ) فاعل (فِي الْبِلادِ) متعلقان بتقلبهم والجملة الفعلية جواب شرط لا محل لها

موضعها في القرآن الكريم

هي الآية رقم (4) من سورة غَافِر تقع في الصفحة (467) من القرآن الكريم، في الجزء رقم (24) ، وهي الآية رقم (4137) من أصل 6236 آية في القرآن الكريم

مواضيع مرتبطة بالآية (8 مواضع) :

معاني الآية بعض الكلمات في الآية 4 من سورة غَافِر

فلا يغرُرْك : فلا يَخدَعك ، تقلبهم : تنقّلهُمْ سالمين غانمين فإنّه استدراج

الآية 4 من سورة غَافِر بدون تشكيل

ما يجادل في آيات الله إلا الذين كفروا فلا يغررك تقلبهم في البلاد ﴿٤

تفسير الآية 4 من سورة غَافِر

ما يخاصم في آيات القرآن وأدلته على وحدانية الله، ويقابلها بالباطل إلا الجاحدون الذين جحدوا أنه الإله الحق المستحق للعبادة وحده، فلا يغررك -أيها الرسول- ترددهم في البلاد بأنواع التجارات والمكاسب، ونعيم الدنيا وزهرتها.

(ما يجادل في آيات الله) القرآن (إلا الذين كفروا) من أهل مكة (فلا يغررك تقلبهم في البلاد) للمعاش سالمين فإن عاقبتهم النار.

يخبر تبارك وتعالى أنه ما يجادل في آياته إلا الذين كفروا والمراد بالمجادلة هنا، المجادلة لرد آيات الله ومقابلتها بالباطل، فهذا من صنيع الكفار، وأما المؤمنون فيخضعون لله تعالى الذي يلقي الحق ليدحض به الباطل، ولا ينبغي للإنسان أن يغتر بحالة الإنسان الدنيوية، ويظن أن إعطاء الله إياه في الدنيا دليل على محبته له وأنه على الحق ولهذا قال: ( فَلَا يَغْرُرْكَ تَقَلُّبُهُمْ فِي الْبِلَادِ ) أي: ترددهم فيها بأنواع التجارات والمكاسب، بل الواجب على العبد، أن يعتبر الناس بالحق، وينظر إلى الحقائق الشرعية ويزن بها الناس، ولا يزن الحق بالناس، كما عليه من لا علم ولا عقل له.

يقول تعالى : ما يدفع الحق ويجادل فيه بعد البيان وظهور البرهان ( إلا الذين كفروا ) أي : الجاحدون لآيات الله وحججه وبراهينه ، ( فلا يغررك تقلبهم في البلاد ) أي : في أموالهم ونعيمها وزهرتها ، كما قال : ( لا يغرنك تقلب الذين كفروا في البلاد


متاع قليل ثم مأواهم جهنم وبئس المهاد ) ( آل عمران : 196 ، 197 ) ، وقال تعالى : ( نمتعهم قليلا ثم نضطرهم إلى عذاب غليظ ) ( لقمان : 24 ) .

القول في تأويل قوله تعالى : مَا يُجَادِلُ فِي آيَاتِ اللَّهِ إِلا الَّذِينَ كَفَرُوا فَلا يَغْرُرْكَ تَقَلُّبُهُمْ فِي الْبِلادِ (4) يقول تعالى ذكره: ما يخاصم في حجج الله وأدلته على وحدانيته بالإنكار لها, إلا الذين جحدوا توحيده. وقوله: ( فَلا يَغْرُرْكَ تَقَلُّبُهُمْ فِي الْبِلادِ ) يقول جلّ ثناؤه: فلا يخدعك يا محمد تصرفهم في البلاد وبقاؤهم ومكثهم فيها, مع كفرهم بربهم, فتحسب أنهم إنما أمهلوا وتقلبوا, فتصرّفوا في البلاد مع كفرهم بالله, ولم يعاجلوا بالنقمة والعذاب على كفرهم لأنهم على شيء من الحق فإنا لم نمهلهم لذلك, ولكن ليبلغ الكتاب أجله, ولتحقّ عليهم كلمة العذاب, عذاب ربك. كما حدثنا بشر, قال: ثنا يزيد, قال: ثنا سعيد, عن قتادة ( فَلا يَغْرُرْكَ تَقَلُّبُهُمْ فِي الْبِلادِ ) أسفارهم فيها, ومجيئهم وذهابهم. ثم قصّ على رسول الله صَلَّى الله عَلَيْهِ وَسَلَّم قصص الأمم المكذّبة رسلها, وأخبره أنهم كانوا من جدالهم لرسله على مثل الذي عليه قومه الذين أرسل إليهم, وإنه أحلّ بهم من نقمته عند بلوغهم أمدهم بعد إعذار رسله إليهم, وإنذارهم بأسه ما قد ذكر في كتابه إعلاما منه بذلك نبيه, أن سنته في قومه الذين سلكوا سبيل أولئك في تكذيبه وجداله سنته من إحلال نقمته بهم, وسطوته بهم, فقال تعالى ذكره: كذبت قبل قومك المكذبين لرسالتك إليهم رسولا المجادليك بالباطل قوم نوح والأحزاب من بعدهم, وهم الأمم الذين تحزبوا وتجمعوا على رسلهم بالتكذيب لها, كعاد وثمود, وقوم لوط, وأصحاب مَدْيَن وأشباههم. وبنحو الذي قلنا في ذلك قال أهل التأويل. * ذكر من قال ذلك:

الآية 4 من سورة غَافِر باللغة الإنجليزية (English) - (Sahih International) : Verse (4) - Surat Ghafir

No one disputes concerning the signs of Allah except those who disbelieve, so be not deceived by their [uninhibited] movement throughout the land

الآية 4 من سورة غَافِر باللغة الروسية (Русский) - Строфа (4) - Сура Ghafir

Знамения Аллаха оспаривают только неверующие. Пусть не обольщает тебя то, как они мечутся на земле

الآية 4 من سورة غَافِر باللغة الاوردو (اردو میں) - آیت (4) - سوره غَافِر

اللہ کی آیات میں جھگڑے نہیں کرتے مگر صرف وہ لوگ جنہوں نے کفر کیا ہے اِس کے بعد دنیا کے ملکوں میں اُن کی چلت پھرت تمہیں کسی دھوکے میں نہ ڈالے

الآية 4 من سورة غَافِر باللغة التركية (Türkçe olarak) - Suresi (4) - Ayet غَافِر

Allah'ın ayetleri üzerinde, inkar edenlerden başkası tartışmaya girişmez. İnkarcıların memlekette gezip dolaşması seni aldatmasın

الآية 4 من سورة غَافِر باللغة الأسبانية (Spanish) - Sura (4) - versículo غَافِر

No disputan los signos de Dios sino los que se niegan a creer. Que no te deslumbre la aparente prosperidad de sus negocios por la zona, ya que