مشاركة ونشر

تفسير الآية الرابعة (٤) من سورة النَّمل

الأستماع وقراءة وتفسير الآية الرابعة من سورة النَّمل ، وترجمتها باللغة الانجليزية والروسية والاوردو والأسبانية وإعراب الآية ومواضيع الآية وموضعها في القرآن الكريم

إِنَّ ٱلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ بِٱلۡأٓخِرَةِ زَيَّنَّا لَهُمۡ أَعۡمَٰلَهُمۡ فَهُمۡ يَعۡمَهُونَ ﴿٤

الأستماع الى الآية الرابعة من سورة النَّمل

إعراب الآية 4 من سورة النَّمل

(إِنَّ الَّذِينَ) إن واسم الموصول اسمها والجملة مستأنفة (لا يُؤْمِنُونَ) لا نافية ويؤمنون مضارع وفاعل والجملة صلة الموصول (بِالْآخِرَةِ) متعلقان بيؤمنون (زَيَّنَّا) ماض وفاعل والجملة خبر إن (لَهُمْ) متعلقان بزينا (أَعْمالَهُمْ) مفعول به والهاء مضاف إليه (فَهُمْ) الفاء عاطفة وهم مبتدأ والجملة معطوفة (يَعْمَهُونَ) مضارع مرفوع بثبوت النون والواو فاعل والجملة خبر المبتدأ.

موضعها في القرآن الكريم

هي الآية رقم (4) من سورة النَّمل تقع في الصفحة (377) من القرآن الكريم، في الجزء رقم (19) ، وهي الآية رقم (3163) من أصل 6236 آية في القرآن الكريم

مواضيع مرتبطة بالآية (7 مواضع) :

معاني الآية بعض الكلمات في الآية 4 من سورة النَّمل

فهم يعمهون : يعمون عن الرّشد أو يتحيّرون

الآية 4 من سورة النَّمل بدون تشكيل

إن الذين لا يؤمنون بالآخرة زينا لهم أعمالهم فهم يعمهون ﴿٤

تفسير الآية 4 من سورة النَّمل

إن الذين لا يُصَدِّقون بالدار الآخرة، ولا يعملون لها حسَّنَّا لهم أعمالهم السيئة، فرأوها حسنة، فهم يترددون فيها متحيِّرين. أولئك الذين لهم العذاب السيِّئ في الدنيا قتلا وأَسْرًا وذُلا وهزيمةً، وهم في الآخرة أشد الناس خسرانًا.

(إن الذين لا يؤمنون بالآخرة زينا لهم أعمالهم) القبيحة بتركيب الشهوة حتى رأوها حسنة (فهم يعمهون) يتحيرون فيها لقبحها عندنا.

( إِنَّ الَّذِينَ لا يُؤْمِنُونَ بِالآخِرَةِ ) ويكذبون بها ويكذبون من جاء بإثباتها، ( زَيَّنَّا لَهُمْ أَعْمَالَهُمْ فَهُمْ يَعْمَهُونَ ) حائرين مترددين مؤثرين سخط الله على رضاه، قد انقلبت عليهم الحقائق فرأوا الباطل حقا والحق باطلا.

ولهذا قال هاهنا : ( إن الذين لا يؤمنون بالآخرة ) أي : يكذبون بها ، ويستبعدون وقوعها ( زينا لهم أعمالهم فهم يعمهون ) أي : حسنا لهم ما هم فيه ، ومددنا لهم في غيهم فهم يتيهون في ضلالهم


وكان هذا جزاء على ما كذبوا به من الدار الآخرة ، كما قال تعالى : ( ونقلب أفئدتهم وأبصارهم كما لم يؤمنوا به أول مرة ونذرهم في طغيانهم يعمهون ) ( الأنعام : 110 )

يقول تعالى ذكره: إن الذين لا يصدّقون بالدار الآخرة, وقيام الساعة, وبالمعاد إلى الله بعد الممات والثواب والعقاب.( زَيَّنَّا لَهُمْ أَعْمَالَهُمْ ) يقول: حببنا إليهم قبيح أعمالهم, وسهَّلنا ذلك عليهم.( فَهُمْ يَعْمَهُونَ ) يقول: فهم في ضلال أعمالهم القبيحة التي زيَّناها لهم يتردّدون حيارى يحسبون أنهم يحسنون.

الآية 4 من سورة النَّمل باللغة الإنجليزية (English) - (Sahih International) : Verse (4) - Surat An-Naml

Indeed, for those who do not believe in the Hereafter, We have made pleasing to them their deeds, so they wander blindly

الآية 4 من سورة النَّمل باللغة الروسية (Русский) - Строфа (4) - Сура An-Naml

Воистину, тем, которые не веруют в Последнюю жизнь, Мы представили их деяния прекрасными, и они блуждают в растерянности

الآية 4 من سورة النَّمل باللغة الاوردو (اردو میں) - آیت (4) - سوره النَّمل

حقیقت یہ ہے کہ جو لوگ آخرت کو نہیں مانتے ان کے لیے ہم نے اُن کے کرتوتوں کو خوشنما بنا دیا ہے، اس لیے وہ بھٹکتے پھر رہے ہیں

الآية 4 من سورة النَّمل باللغة التركية (Türkçe olarak) - Suresi (4) - Ayet النَّمل

Ahirete inanmayanların yaptıkları işleri kendilerine güzel göstermişizdir; bu yüzden körü körüne bocalarlar

الآية 4 من سورة النَّمل باللغة الأسبانية (Spanish) - Sura (4) - versículo النَّمل

En cambio, a quienes no crean en la otra vida les haré ver como buenas sus malas acciones, y así vagarán ciegos de un lado a otro