مشاركة ونشر

تفسير الآية التاسعة والثلاثين (٣٩) من سورة العَنكبُوت

الأستماع وقراءة وتفسير الآية التاسعة والثلاثين من سورة العَنكبُوت ، وترجمتها باللغة الانجليزية والروسية والاوردو والأسبانية وإعراب الآية ومواضيع الآية وموضعها في القرآن الكريم

وَقَٰرُونَ وَفِرۡعَوۡنَ وَهَٰمَٰنَۖ وَلَقَدۡ جَآءَهُم مُّوسَىٰ بِٱلۡبَيِّنَٰتِ فَٱسۡتَكۡبَرُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَمَا كَانُواْ سَٰبِقِينَ ﴿٣٩

الأستماع الى الآية التاسعة والثلاثين من سورة العَنكبُوت

إعراب الآية 39 من سورة العَنكبُوت

(وَقارُونَ) معطوف على عادا (وَفِرْعَوْنَ وَهامانَ) معطوفان على قارون (وَلَقَدْ جاءَهُمْ) الواو حرف قسم وجر واللام واقعة في جواب القسم وقد حرف تحقيق وماض ومفعوله (مُوسى) فاعل مؤخر والجملة جواب القسم لا محل لها (بِالْبَيِّناتِ) متعلقان بالفعل (فَاسْتَكْبَرُوا) الفاء حرف عطف وماض وفاعله (فِي الْأَرْضِ) متعلقان بالفعل والجملة معطوفة على ما قبلها (وَ) الواو حالية (ما) نافية (كانُوا سابِقِينَ) كان واسمها وخبرها والجملة حال.

موضعها في القرآن الكريم

هي الآية رقم (39) من سورة العَنكبُوت تقع في الصفحة (401) من القرآن الكريم، في الجزء رقم (20)

مواضيع مرتبطة بالآية (8 مواضع) :

معاني الآية بعض الكلمات في الآية 39 من سورة العَنكبُوت

سابقين : فائتين من عذابه تعالى

الآية 39 من سورة العَنكبُوت بدون تشكيل

وقارون وفرعون وهامان ولقد جاءهم موسى بالبينات فاستكبروا في الأرض وما كانوا سابقين ﴿٣٩

تفسير الآية 39 من سورة العَنكبُوت

وأهلكنا قارون وفرعون وهامان، ولقد جاءهم جميعًا موسى بالأدلة الواضحة، فتعاظموا في الأرض، واستكبروا فيها، ولم يكونوا ليفوتوننا، بل كنا مقتدرين عليهم.

(و) أهلكنا (قارون وفرعون وهامان ولقد جاءهم) من قبل (موسى بالبيّنات) الحجج الظاهرات (فاستكبروا في الأرض وما كانوا سابقين) فائتين عذابنا.

وكذلك قارون، وفرعون، وهامان، حين بعث اللّه إليهم موسى بن عمران، بالآيات البينات، والبراهين الساطعات، فلم ينقادوا، واستكبروا في الأرض، (على عباد اللّه فأذلوهم، وعلى الحق فردوه فلم يقدروا على النجاء حين نزلت بهم العقوبة) ( وَمَا كَانُوا سَابِقِينَ ) اللّه، ولا فائتين، بل سلموا واستسلموا.

وقارون صاحب الأموال الجزيلة ومفاتيح الكنوز الثقيلة


وفرعون ملك مصر في زمان موسى ووزيره هامان القبطيان الكافران بالله ورسوله .

القول في تأويل قوله تعالى : وَقَارُونَ وَفِرْعَوْنَ وَهَامَانَ وَلَقَدْ جَاءَهُمْ مُوسَى بِالْبَيِّنَاتِ فَاسْتَكْبَرُوا فِي الأَرْضِ وَمَا كَانُوا سَابِقِينَ (39) يقول تعالى ذكره: واذكر يا محمد، قارون وفرعون وهامان، ولقد جاء جميعهم موسى بالبيِّنات، يعني بالواضحات من الآيات، ( فَاسْتَكْبَرُوا فِي الأرْضِ ) عن التصديق من الآيات، وعن اتباع موسى صلوات الله عليه ( وَمَا كَانُوا سَابِقِينَ ) يقول تعالى ذكره: وما كانوا سابقينا بأنفسهم، فيفوتوننا، بل كنا مقتدرين عليهم.

الآية 39 من سورة العَنكبُوت باللغة الإنجليزية (English) - (Sahih International) : Verse (39) - Surat Al-'Ankabut

And [We destroyed] Qarun and Pharaoh and Haman. And Moses had already come to them with clear evidences, and they were arrogant in the land, but they were not outrunners [of Our punishment]

الآية 39 من سورة العَنكبُوت باللغة الروسية (Русский) - Строфа (39) - Сура Al-'Ankabut

А также Карун (Корей), Фараон и Хаман! Муса (Моисей) явился к ним с ясными знамениями, но они превознеслись на земле и не смогли опередить наказание

الآية 39 من سورة العَنكبُوت باللغة الاوردو (اردو میں) - آیت (39) - سوره العَنكبُوت

اور قارون و فرعون و ہامان کو ہم نے ہلاک کیا موسیٰؑ اُن کے پاس بیّنات لے کر آیا مگر انہوں نے زمین میں اپنی بڑائی کا زعم کیا حالانکہ وہ سبقت لے جانے والے نہ تھے

الآية 39 من سورة العَنكبُوت باللغة التركية (Türkçe olarak) - Suresi (39) - Ayet العَنكبُوت

Karun'u, Firavun'u ve Haman'ı da yok ettik. And olsun ki Musa kendilerine belgelerle gelmişti de onlar yeryüzünde büyüklük taslamışlardı. Oysa azabımızdan kurtulamazlardı

الآية 39 من سورة العَنكبُوت باللغة الأسبانية (Spanish) - Sura (39) - versículo العَنكبُوت

[Recuerda] a Qarún, al Faraón y a Hamán. Moisés se presentó ante ellos con las evidencias, pero actuaron con arrogancia en la tierra [de Egipto y se negaron a creer]. Sin embargo, no pudieron escapar de Mi [castigo]