مشاركة ونشر

تفسير الآية التاسعة والثلاثين (٣٩) من سورة هُود

الأستماع وقراءة وتفسير الآية التاسعة والثلاثين من سورة هُود ، وترجمتها باللغة الانجليزية والروسية والاوردو والأسبانية وإعراب الآية ومواضيع الآية وموضعها في القرآن الكريم

فَسَوۡفَ تَعۡلَمُونَ مَن يَأۡتِيهِ عَذَابٞ يُخۡزِيهِ وَيَحِلُّ عَلَيۡهِ عَذَابٞ مُّقِيمٌ ﴿٣٩

الأستماع الى الآية التاسعة والثلاثين من سورة هُود

إعراب الآية 39 من سورة هُود

(فَسَوْفَ) الفاء استئنافية سوف للاستقبال (تَعْلَمُونَ) مضارع والواو فاعل (مَنْ) موصولية مفعول به (يَأْتِيهِ عَذابٌ) مضارع ومفعوله وفاعله والجملة صلة (يُخْزِيهِ) مضارع ومفعوله وفاعله مستتر والجملة صفة لعذاب (وَيَحِلُّ عَلَيْهِ عَذابٌ) مضارع وفاعله والجار والمجرور متعلقان بيحل (مُقِيمٌ) صفة

موضعها في القرآن الكريم

هي الآية رقم (39) من سورة هُود تقع في الصفحة (226) من القرآن الكريم، في الجزء رقم (12) ، وهي الآية رقم (1512) من أصل 6236 آية في القرآن الكريم

مواضيع مرتبطة بالآية (3 مواضع) :

معاني الآية بعض الكلمات في الآية 39 من سورة هُود

يُخزيه : يذلّه و يُهينه ، يحلّ عليه : يجب عليه و ينزل به

الآية 39 من سورة هُود بدون تشكيل

فسوف تعلمون من يأتيه عذاب يخزيه ويحل عليه عذاب مقيم ﴿٣٩

تفسير الآية 39 من سورة هُود

فسوف تعلمون إذا جاء أمر الله بذلك: من الذي يأتيه في الدنيا عذاب الله الذي يُهينه، وينزل به في الآخرة عذاب دائم لا انقطاع له؟

(فسوف تعلمون من) موصولة مفعول العلم (يأتيه عذاب يخزيه ويحلّ) ينزل (عليه عذاب مقيم).

تفسير الآيتين 38 و 39 :ـفامتثل أمر ربه، وجعل يصنع الفلك ( وَكُلَّمَا مَرَّ عَلَيْهِ مَلَأٌ مِنْ قَوْمِهِ ) ورأوا ما يصنع ( سَخِرُوا مِنْهُ قَالَ إِنْ تَسْخَرُوا مِنَّا ) الآن ( فَإِنَّا نَسْخَرُ مِنْكُمْ كَمَا تَسْخَرُونَ * فَسَوْفَ تَعْلَمُونَ مَنْ يَأْتِيهِ عَذَابٌ يُخْزِيهِ وَيَحِلُّ عَلَيْهِ عَذَابٌ مُقِيمٌ ) نحن أم أنتم. وقد علموا ذلك، حين حل بهم العقاب.

( من يأتيه عذاب يخزيه ) أي : يهنه في الدنيا ، ( ويحل عليه عذاب مقيم ) أي : دائم مستمر أبدا .

القول في تأويل قوله تعالى : مَنْ يَأْتِيهِ عَذَابٌ يُخْزِيهِ وَيَحِلُّ عَلَيْهِ عَذَابٌ مُقِيمٌ (39) قال أبو جعفر : يقول تعالى ذكره مخبرًا عن قيل نوح لقومه: فَسَوْفَ تَعْلَمُونَ ، أيها القوم ، إذا جاء أمر الله، من الهالك ، مَنْ يَأْتِيهِ عَذَابٌ يُخْزِيهِ ، يقول: الذي يأتيه عذابُ الله منا ومنكم يهينه ويذله (15) ، وَيَحِلُّ عَلَيْهِ عَذَابٌ مُقِيمٌ ، يقول: وينـزل به في الآخرة ، مع ذلك ، عذابٌ دائم لا انقطاع له، مقيم عليه أبدًا. (16) -------------------- الهوامش : (15) انظر تفسير " الخزى " فيما سلف من فهارس اللغة ( خزى ) . (16) انظر تفسير " عذاب مقيم " فيما سلف 10 : 293 / 14 : 174 ، 340 .

الآية 39 من سورة هُود باللغة الإنجليزية (English) - (Sahih International) : Verse (39) - Surat Hud

And you are going to know who will get a punishment that will disgrace him [on earth] and upon whom will descend an enduring punishment [in the Hereafter]

الآية 39 من سورة هُود باللغة الروسية (Русский) - Строфа (39) - Сура Hud

Вы непременно узнаете, кого поразит унизительная кара, кого постигнут вечные мучения»

الآية 39 من سورة هُود باللغة الاوردو (اردو میں) - آیت (39) - سوره هُود

عنقریب تمہیں خود معلوم ہو جائے گا کہ کس پر وہ عذاب آتا ہے جو اُسے رسوا کر دے گا اور کس پر وہ بلا ٹوٹ پڑتی ہے جو ٹالے نہ ٹلے گی

الآية 39 من سورة هُود باللغة التركية (Türkçe olarak) - Suresi (39) - Ayet هُود

Gemiyi yaparken, milletinin inkarcı ileri gelenleri yanına uğradıkça onunla alay ederlerdi. O da: "Bizimle alay ediyorsunuz ama, alay ettiğiniz gibi biz de sizinle alay edeceğiz; rezil edecek olan azabın kime geleceğini ve kime sürekli azabın ineceğini göreceksiniz" dedi

الآية 39 من سورة هُود باللغة الأسبانية (Spanish) - Sura (39) - versículo هُود

Ya sabrán a quién le alcanzará un castigo humillante [en esta vida], y [en la otra] sufrirá un tormento eterno