مشاركة ونشر

تفسير الآية الثامنة والثلاثين (٣٨) من سورة صٓ

الأستماع وقراءة وتفسير الآية الثامنة والثلاثين من سورة صٓ ، وترجمتها باللغة الانجليزية والروسية والاوردو والأسبانية وإعراب الآية ومواضيع الآية وموضعها في القرآن الكريم

وَءَاخَرِينَ مُقَرَّنِينَ فِي ٱلۡأَصۡفَادِ ﴿٣٨

الأستماع الى الآية الثامنة والثلاثين من سورة صٓ

إعراب الآية 38 من سورة صٓ

(وَآخَرِينَ) الواو حرف عطف وآخرين معطوف على كل (مُقَرَّنِينَ) صفة لآخرين (فِي الْأَصْفادِ) متعلقان بمقرنين.

موضعها في القرآن الكريم

هي الآية رقم (38) من سورة صٓ تقع في الصفحة (455) من القرآن الكريم، في الجزء رقم (23) ، وهي الآية رقم (4008) من أصل 6236 آية في القرآن الكريم

مواضيع مرتبطة بالآية (موضع واحد) :

معاني الآية بعض الكلمات في الآية 38 من سورة صٓ

الأصفاد : الأغلال تجمع الأيدي إلى الأعناق

الآية 38 من سورة صٓ بدون تشكيل

وآخرين مقرنين في الأصفاد ﴿٣٨

تفسير الآية 38 من سورة صٓ

وسخَّرنا له الشياطين يستعملهم في أعماله: فمنهم البناؤون والغوَّاصون في البحار، وآخرون، وهم مردة الشياطين، موثوقون في الأغلال. هذا المُلْك العظيم والتسخير الخاص عطاؤنا لك يا سليمان، فأعط مَن شئت وامنع مَن شئت، لا حساب عليك.

(وآخرين) منهم (مقرنين) مشدودين (في الأصفاد) القيود بجمع أيديهم إلى أعناقهم.

فـ ( قَالَ رَبِّ اغْفِرْ لِي وَهَبْ لِي مُلْكًا لَا يَنْبَغِي لِأَحَدٍ مِنْ بَعْدِي إِنَّكَ أَنْتَ الْوَهَّابُ ) فاستجاب اللّه له وغفر له، ورد عليه ملكه، وزاده ملكا لم يحصل لأحد من بعده، وهو تسخير الشياطين له، يبنون ما يريد، ويغوصون له في البحر، يستخرجون الدر والحلي، ومن عصاه منهم قرنه في الأصفاد وأوثقه.

( وآخرين مقرنين في الأصفاد ) أي : موثقون في الأغلال والأكبال ممن قد تمرد وعصى وامتنع من العمل وأبى أو قد أساء في صنيعه واعتدى .

( وَآخَرِينَ مُقَرَّنِينَ فِي الأصْفَادِ ) قال: مردة الشياطين في الأغلال. حُدثت عن المحاربيّ, عن جُوَيبر, عن الضحاك ( وَالشَّيَاطِينَ كُلَّ بَنَّاءٍ وَغَوَّاصٍ ) قال: لم يكن هذا في ملك داود, أعطاه الله ملك داود وزاده الريح ( وَالشَّيَاطِينَ كُلَّ بَنَّاءٍ وَغَوَّاصٍ وَآخَرِينَ مُقَرَّنِينَ فِي الأصْفَادِ ) يقول: في السلاسل. حدثنا محمد, قال: ثنا أحمد, قال: ثنا أسباط, عن السديّ, قوله ( الأصْفَادِ ) قال: تجمع اليدين إلى عنقه, والأصفاد: جمع صَفَد وهي الأغلال.

الآية 38 من سورة صٓ باللغة الإنجليزية (English) - (Sahih International) : Verse (38) - Surat Sad

And others bound together in shackles

الآية 38 من سورة صٓ باللغة الروسية (Русский) - Строфа (38) - Сура Sad

и прочих, связанных оковами

الآية 38 من سورة صٓ باللغة الاوردو (اردو میں) - آیت (38) - سوره صٓ

اور دوسرے جو پابند سلاسل تھے

الآية 38 من سورة صٓ باللغة التركية (Türkçe olarak) - Suresi (38) - Ayet صٓ

Bunun üzerine Biz de, istediği yere onun buyruğu ile kolayca giden rüzgarı, bina kuran ve dalgıçlık yapan şeytanları, demir halkalarla bağlı diğerlerini onun buyruğu altına verdik

الآية 38 من سورة صٓ باللغة الأسبانية (Spanish) - Sura (38) - versículo صٓ

y otros [demonios rebeldes] encadenados unos con otros