مشاركة ونشر

تفسير الآية السابعة والثلاثين (٣٧) من سورة الرَّحمٰن

الأستماع وقراءة وتفسير الآية السابعة والثلاثين من سورة الرَّحمٰن ، وترجمتها باللغة الانجليزية والروسية والاوردو والأسبانية وإعراب الآية ومواضيع الآية وموضعها في القرآن الكريم

فَإِذَا ٱنشَقَّتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتۡ وَرۡدَةٗ كَٱلدِّهَانِ ﴿٣٧

الأستماع الى الآية السابعة والثلاثين من سورة الرَّحمٰن

إعراب الآية 37 من سورة الرَّحمٰن

(فَإِذَا) الفاء حرف استئناف وإذا ظرفية شرطية غير جازمة (انْشَقَّتِ السَّماءُ) ماض وفاعله والجملة في محل جر بالإضافة (فَكانَتْ) الفاء حرف عطف وماض ناقص اسمه مستتر (وَرْدَةً) خبره والجملة معطوفة على ما قبلها (كَالدِّهانِ) صفة وردة.

موضعها في القرآن الكريم

هي الآية رقم (37) من سورة الرَّحمٰن تقع في الصفحة (532) من القرآن الكريم، في الجزء رقم (27) ، وهي الآية رقم (4938) من أصل 6236 آية في القرآن الكريم

مواضيع مرتبطة بالآية (5 مواضع) :

معاني الآية بعض الكلمات في الآية 37 من سورة الرَّحمٰن

فكانت وردة : كالوردة في الحمرة ، كالدّهان : كدُهْن الزيت في الذوبان

الآية 37 من سورة الرَّحمٰن بدون تشكيل

فإذا انشقت السماء فكانت وردة كالدهان ﴿٣٧

تفسير الآية 37 من سورة الرَّحمٰن

فإذا انشقت السماء وتفطرت يوم القيامة، فكانت حمراء كلون الورد، وكالزيت المغلي والرصاص المذاب؛ من شدة الأمر وهول يوم القيامة.

(فإذا انشقت السماء) انفرجت أبوابا لنزول الملائكة (فكانت وردة) أي مثلها محمرة (كالدهان) كالأديم الأحمر على خلاف العهد بها وجواب إذا فما أعظم الهول.

( فَإِذَا انْشَقَّتِ السَّمَاءُ ) (أي) يوم القيامة من شدة الأهوال، وكثرة البلبال، وترادف الأوجال، فانخسفت شمسها وقمرها، وانتثرت نجومها، ( فَكَانَتْ ) من شدة الخوف والانزعاج ( وَرْدَةً كَالدِّهَانِ ) أي: كانت كالمهل والرصاص المذاب ونحوه

يقول ( تعالى ) : ( فإذا انشقت السماء ) يوم القيامة ، كما دلت عليه هذه الآية مع ما شاكلها من الآيات الواردة في معناها ، كقوله : ( وانشقت السماء فهي يومئذ واهية ) ( الحاقة : 16 ) ، وقوله : ( ويوم تشقق السماء بالغمام ونزل الملائكة تنزيلا ) ( الفرقان : 25 ) ، وقوله : ( إذا السماء انشقت وأذنت لربها وحقت ) ( الانشقاق : 1 ، 2 ) . وقوله : ( فكانت وردة كالدهان ) أي : تذوب كما يذوب الدردي والفضة في السبك ، وتتلون كما تتلون الأصباغ التي يدهن بها ، فتارة حمراء وصفراء وزرقاء وخضراء ، وذلك من شدة الأمر وهول يوم القيامة العظيم


وقد قال الإمام أحمد : حدثنا أحمد بن عبد الملك ، حدثنا عبد الرحمن بن أبي الصهباء ، حدثنا نافع أبو غالب الباهلي ، حدثنا أنس بن مالك قال : قال رسول الله - ﷺ - : " يبعث الناس يوم القيامة والسماء تطش عليهم " . قال الجوهري : الطش : المطر الضعيف . وقال الضحاك ، عن ابن عباس في قوله : ( وردة كالدهان ) ، قال : هو الأديم الأحمر
وقال أبو كدينة ، عن قابوس ، عن أبيه ، عن ابن عباس : ( فكانت وردة كالدهان ) : كالفرس الورد
وقال العوفي ، عن ابن عباس : تغير لونها
وقال أبو صالح : كالبرذون الورد ، ثم كانت بعد كالدهان . وحكى البغوي وغيره : أن الفرس الورد تكون في الربيع صفراء ، وفي الشتاء حمراء ، فإذا اشتد البرد اغبر لونها . وقال الحسن البصري : تكون ألوانا
وقال السدي
تكون كلون البغلة الوردة ، وتكون كالمهل كدردي الزيت
وقال مجاهد : ( كالدهان ) : كألوان الدهان
وقال عطاء الخراساني : كلون دهن الورد في الصفرة
وقال قتادة : هي اليوم خضراء ، ويومئذ لونها إلى الحمرة يوم ذي ألوان
وقال أبو الجوزاء : في صفاء الدهن
وقال ( أبو صالح ) ابن جريج : تصير السماء كالدهن الذائب ، وذلك حين يصيبها حر جهنم .

قال: وقوله: ( فَإِذَا انْشَقَّتِ السَّمَاءُ فَكَانَتْ وَرْدَةً كَالدِّهَانِ ) يقول تعالى ذكره: فإذا انشقَّت السماء وتفطَّرت، وذلك يوم القيامة، فكان لونها لون البرذون الورد الأحمر. وبنحو الذي قلنا في ذلك قال أهل التأويل. * ذكر من قال ذلك: حدثني سليمان بن عبد الجبار، قال: ثنا محمد بن الصلت، قال: ثنا أبو كدينة، عن قابوس، عن أبيه، عن ابن عباس ( فَكَانَتْ وَرْدَةً كَالدِّهَانِ ) قال: كالفرس الورد. حدثني محمد بن سعد، قال: ثني أبي، قال: ثني عمي، قال: ثني أبي عن أبيه، عن ابن عباس قوله: ( فَإِذَا انْشَقَّتِ السَّمَاءُ فَكَانَتْ وَرْدَةً كَالدِّهَانِ ) يقول: تغير لونها. حدثنا عبد الله بن أحمد بن حيوية، قال: ثنا شهاب بن عباد، قال: ثنا إبراهيم بن حميد، عن إسماعيل ابن أبي خالد عن أبي صالح في قوله: ( وَرْدَةً كَالدِّهَانِ ) قال: كلون البرذون الورد، ثم كانت بعد كالدهان. حدثت عن الحسين، قال: سمعت أبا معاذ يقول: أخبرنا عبيد، قال: سمعت الضحاك يقول في قوله: ( فَكَانَتْ وَرْدَةً كَالدِّهَانِ ) يقول: تتغير السماء فيصير لونها كلون الدابة الوردة. حدثنا بشر، قال: ثنا يزيد، قال: ثنا سعيد، عن قتادة ( وَرْدَةً كَالدِّهَانِ ): هي اليوم خضراء كما ترون، ولونها يوم القيامة لون آخر. حدثنا ابن بشار، قال: ثنا محمد بن مروان، قال: ثنا ابن العوّام، عن قتادة، في قوله: ( فَإِذَا انْشَقَّتِ السَّمَاءُ فَكَانَتْ وَرْدَةً كَالدِّهَانِ ) قال: هي اليوم خضراء، ولونها يومئذ الحمرة. حدثنا ابن عبد الأعلى، قال: ثنا ابن ثور، عن معمر، عن قتادة ( وَرْدَةً كَالدِّهَانِ ) قال: إنها اليوم خضراء، وسيكون لها يومئذ لون آخر. حدثني يونس، قال: أخبرنا ابن وهب، قال، قال ابن زيد، فى قوله: ( فَكَانَتْ وَرْدَةً كَالدِّهَانِ )، قال: مشرقة كالدهان. واختلف أهل التأويل في معنى قوله: ( كالدّهانِ )، فقال بعضهم: معناه كالدهن صافية الحمرة مشرقة. * ذكر من قال ذلك: حدثني محمد بن عمرو، قال: ثنا أبو عاصم، قال: ثنا عيسى؛ وحدثني الحارث، قال: ثنا الحسن قال: ثنا ورقاء جميعا، عن ابن أبي نجيح، عن مجاهد، قوله: ( وَرْدَةً كَالدِّهَانِ ) قال: كالدهن. حُدثت عن الحسين، قال: سمعت أبا معاذ يقول: أخبرنا عبيد، قال: سمعت الضحاك يقول في قوله: ( كالدّهانِ ) يعني: خالصة. وقال آخرون : عني بذلك: فكانت وردة كالأديم، وقالوا: الدهان: جماع، واحدها دهن. وأولى القولين في ذلك بالصواب قول من قال: عني به الدهن في إشراق لونه، لأن ذلك هو المعروف في كلام العرب.

الآية 37 من سورة الرَّحمٰن باللغة الإنجليزية (English) - (Sahih International) : Verse (37) - Surat Ar-Rahman

And when the heaven is split open and becomes rose-colored like oil

الآية 37 من سورة الرَّحمٰن باللغة الروسية (Русский) - Строфа (37) - Сура Ar-Rahman

И вот небо разверзнется и станет красным, как кипящее масло (или покрасневшая кожа; или расплавленный свинец)

الآية 37 من سورة الرَّحمٰن باللغة الاوردو (اردو میں) - آیت (37) - سوره الرَّحمٰن

پھر (کیا بنے گی اُس وقت) جب آسمان پھٹے گا اور لال چمڑے کی طرح سرخ ہو جائے گا؟

الآية 37 من سورة الرَّحمٰن باللغة التركية (Türkçe olarak) - Suresi (37) - Ayet الرَّحمٰن

Gök yarılıp da, gül gibi kızardığı, yağ gibi eridiği zaman haliniz nice olur

الآية 37 من سورة الرَّحمٰن باللغة الأسبانية (Spanish) - Sura (37) - versículo الرَّحمٰن

El cielo se hendirá y se pondrá al rojo vivo como la lava