مشاركة ونشر

تفسير الآية السادسة والثلاثين (٣٦) من سورة الطُّور

الأستماع وقراءة وتفسير الآية السادسة والثلاثين من سورة الطُّور ، وترجمتها باللغة الانجليزية والروسية والاوردو والأسبانية وإعراب الآية ومواضيع الآية وموضعها في القرآن الكريم

أَمۡ خَلَقُواْ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَۚ بَل لَّا يُوقِنُونَ ﴿٣٦

الأستماع الى الآية السادسة والثلاثين من سورة الطُّور

إعراب الآية 36 من سورة الطُّور

(أَمْ) حرف عطف (خَلَقُوا) ماض وفاعله (السَّماواتِ) مفعول به (وَالْأَرْضَ) معطوف عليه والجملة معطوفة على ما قبلها (بَلْ) حرف عطف وإضراب (لا) نافية (يُوقِنُونَ) مضارع مرفوع والواو فاعله

موضعها في القرآن الكريم

هي الآية رقم (36) من سورة الطُّور تقع في الصفحة (525) من القرآن الكريم، في الجزء رقم (27) ، وهي الآية رقم (4771) من أصل 6236 آية في القرآن الكريم

مواضيع مرتبطة بالآية (3 مواضع) :

الآية 36 من سورة الطُّور بدون تشكيل

أم خلقوا السموات والأرض بل لا يوقنون ﴿٣٦

تفسير الآية 36 من سورة الطُّور

أم خَلَقوا السموات والأرض على هذا الصنع البديع؟ بل هم لا يوقنون بعذاب الله، فهم مشركون.

(أم خلقوا السماوات والأرض) ولا يقدر على خلقهما إلا الله الخالق فلم لا يعبدونه (بل لا يوقنون) به وإلا لآمنوا بنبيه.

( أَمْ خَلَقُوا السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ ) وهذا استفهام يدل على تقرير النفي أي: ما خلقوا السماوات والأرض، فيكونوا شركاء لله، وهذا أمر واضح جدا. ولكن المكذبين ( لَا يُوقِنُونَ ) أي: ليس عندهم علم تام، ويقين يوجب لهم الانتفاع بالأدلة الشرعية والعقلية.

ثم قال تعالى : ( أم خلقوا السماوات والأرض بل لا يوقنون ) أي : أهم خلقوا السماوات والأرض ؟ وهذا إنكار عليهم في شركهم بالله ، وهم يعلمون أنه الخالق وحده لا شريك له


ولكن عدم إيقانهم هو الذي يحملهم على ذلك ،

( أَمْ خَلَقُوا السَّمَاوَاتِ وَالأرْضَ ) يقول: أخلقوا السماوات والأرض فيكونوا هم الخالقين, وإنما معنى ذلك: لم يخلقوا السماوات والأرض,( بَل لا يُوقِنُونَ ) يقول: لم يتركوا أن يأتمروا لأمر ربهم, وينتهوا إلى طاعته فيما أمر ونهى, لأنهم خلقوا السموات والأرض, فكانوا بذلك أربابا, ولكنهم فعلوا, لأنهم لا يوقنون بوعيد الله وما أعدّ لأهل الكفر به من العذاب في الآخرة.

الآية 36 من سورة الطُّور باللغة الإنجليزية (English) - (Sahih International) : Verse (36) - Surat At-Tur

Or did they create the heavens and the earth? Rather, they are not certain

الآية 36 من سورة الطُّور باللغة الروسية (Русский) - Строфа (36) - Сура At-Tur

Или же это они сотворили небеса и землю? О нет! Просто они лишены убежденности

الآية 36 من سورة الطُّور باللغة الاوردو (اردو میں) - آیت (36) - سوره الطُّور

یا زمین اور آسمانوں کو اِنہوں نے پیدا کیا ہے؟ اصل بات یہ ہے کہ یہ یقین نہیں رکھتے

الآية 36 من سورة الطُّور باللغة التركية (Türkçe olarak) - Suresi (36) - Ayet الطُّور

Yoksa gökleri ve yeri kendileri mi yarattılar? Hayır, Allah'a kesin olarak inanmıyorlar

الآية 36 من سورة الطُّور باللغة الأسبانية (Spanish) - Sura (36) - versículo الطُّور

¿O crearon los cielos y la Tierra? No tienen certeza de nada