مشاركة ونشر

تفسير الآية السادسة والثلاثين (٣٦) من سورة الجاثِية

الأستماع وقراءة وتفسير الآية السادسة والثلاثين من سورة الجاثِية ، وترجمتها باللغة الانجليزية والروسية والاوردو والأسبانية وإعراب الآية ومواضيع الآية وموضعها في القرآن الكريم

فَلِلَّهِ ٱلۡحَمۡدُ رَبِّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَرَبِّ ٱلۡأَرۡضِ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ ﴿٣٦

الأستماع الى الآية السادسة والثلاثين من سورة الجاثِية

إعراب الآية 36 من سورة الجاثِية

(فَلِلَّهِ) الفاء حرف استئناف وجار ومجرور خبر مقدم (الْحَمْدُ) مبتدأ مؤخر (رَبِّ) بدل من لفظ الجلالة (السَّماواتِ) مضاف إليه (وَرَبِّ الْأَرْضِ رَبِّ الْعالَمِينَ) معطوف على ما قبله والإعراب واضح

موضعها في القرآن الكريم

هي الآية رقم (36) من سورة الجاثِية تقع في الصفحة (502) من القرآن الكريم، في الجزء رقم (25) ، وهي الآية رقم (4509) من أصل 6236 آية في القرآن الكريم

مواضيع مرتبطة بالآية (7 مواضع) :

الآية 36 من سورة الجاثِية بدون تشكيل

فلله الحمد رب السموات ورب الأرض رب العالمين ﴿٣٦

تفسير الآية 36 من سورة الجاثِية

فلله سبحانه وتعالى وحده الحمد على نعمه التي لا تحصى على خلقه، رب السموات والأرض وخالقهما ومدبرهما، رب الخلائق أجمعين.

(فلله الحمد) الوصف بالجميل على وفاء وعده في المكذبين (رب السماوات ورب الأرض رب العالمين) خالق ما ذكر، والعالم ما سوى الله وجمع لاختلاف أنواعه، ورب بدل.

( فَلِلَّهِ الْحَمْدُ ) كما ينبغي لجلاله وعظيم سلطانه ( رَبِّ السَّمَاوَاتِ وَرَبِّ الْأَرْضِ رَبِّ الْعَالَمِينَ ) أي: له الحمد على ربوبيته لسائر الخلائق حيث خلقهم ورباهم وأنعم عليهم بالنعم الظاهرة والباطنة.

ثم لما ذكر حكمه في المؤمنين والكافرين قال : ( فلله الحمد رب السموات ورب الأرض ) أي المالك لهما وما فيهما ; ولهذا قال : ( رب العالمين ) .

القول في تأويل قوله تعالى : فَلِلَّهِ الْحَمْدُ رَبِّ السَّمَاوَاتِ وَرَبِّ الأَرْضِ رَبِّ الْعَالَمِينَ (36) يقول تعالى ذكره ( فَلِلَّهِ الْحَمْدُ ) على نِعمه وأياديه عند خلقه, فإياه فاحمدوا أيها الناس, فإن كلّ ما بكم من نعمة فمنه دون ما تعبدون من دونه من آلهة ووثن, ودون ما تتخذونه من دونه ربا, وتشركون به معه ( رَبِّ السَّمَاوَاتِ وَرَبِّ الأرْضِ ) يقول: مالك السموات السبع, ومالك الأرضين السبع و ( رَبِّ الْعَالَمِينَ ) يقول: مالك جميع ما فيهنّ من أصناف الخلق.

الآية 36 من سورة الجاثِية باللغة الإنجليزية (English) - (Sahih International) : Verse (36) - Surat Al-Jathiyah

Then, to Allah belongs [all] praise - Lord of the heavens and Lord of the earth, Lord of the worlds

الآية 36 من سورة الجاثِية باللغة الروسية (Русский) - Строфа (36) - Сура Al-Jathiyah

Хвала Аллаху, Господу небес и земли, Господу миров

الآية 36 من سورة الجاثِية باللغة الاوردو (اردو میں) - آیت (36) - سوره الجاثِية

پس تعریف اللہ ہی کے لیے ہے جو زمین اور آسمانوں کا مالک اور سارے جہان والوں کا پروردگار ہے

الآية 36 من سورة الجاثِية باللغة التركية (Türkçe olarak) - Suresi (36) - Ayet الجاثِية

Övülmek, göklerin Rabbi, yerin Rabbi ve alemlerin Rabbi olan Allah içindir

الآية 36 من سورة الجاثِية باللغة الأسبانية (Spanish) - Sura (36) - versículo الجاثِية

Solo Dios merece ser alabado. Es el Señor de los cielos, el Señor de la Tierra y el Señor de los universos