مشاركة ونشر

تفسير الآية الخامسة والثلاثين (٣٥) من سورة المَعَارج

الأستماع وقراءة وتفسير الآية الخامسة والثلاثين من سورة المَعَارج ، وترجمتها باللغة الانجليزية والروسية والاوردو والأسبانية وإعراب الآية ومواضيع الآية وموضعها في القرآن الكريم

أُوْلَٰٓئِكَ فِي جَنَّٰتٖ مُّكۡرَمُونَ ﴿٣٥

الأستماع الى الآية الخامسة والثلاثين من سورة المَعَارج

إعراب الآية 35 من سورة المَعَارج

(أُولئِكَ) اسم الإشارة مبتدأ (فِي جَنَّاتٍ) متعلقان بخبر المبتدأ (مُكْرَمُونَ) خبر والجملة الاسمية استئنافية لا محل لها.

موضعها في القرآن الكريم

هي الآية رقم (35) من سورة المَعَارج تقع في الصفحة (569) من القرآن الكريم، في الجزء رقم (29) ، وهي الآية رقم (5410) من أصل 6236 آية في القرآن الكريم

مواضيع مرتبطة بالآية (3 مواضع) :

الآية 35 من سورة المَعَارج بدون تشكيل

أولئك في جنات مكرمون ﴿٣٥

تفسير الآية 35 من سورة المَعَارج

فمن طلب لقضاء شهوته غير الزوجات والمملوكات، فأولئك هم المتجاوزون الحلال إلى الحرام. والذين هم حافظون لأمانات الله، وأمانات العباد، وحافظون لعهودهم مع الله تعالى ومع العباد، والذين يؤدُّون شهاداتهم بالحق دون تغيير أو كتمان، والذين يحافظون على أداء الصلاة ولا يخلُّون بشيء من واجباتها. أولئك المتصفون بتلك الأوصاف الجليلة مستقرُّون في جنات النعيم، مكرمون فيها بكل أنواع التكريم.

(أولئك في جنات مكرمون).

( أُولَئِكَ ) أي: الموصوفون بتلك الصفات ( فِي جَنَّاتٍ مُكْرَمُونَ ) أي: قد أوصل الله لهم من الكرامة والنعيم المقيم ما تشتهيه الأنفس، وتلذ الأعين، وهم فيها خالدون.وحاصل هذا، أن الله وصف أهل السعادة والخير بهذه الأوصاف الكاملة، والأخلاق الفاضلة، من العبادات البدنية، كالصلاة، والمداومة عليها، والأعمال القلبية، كخشية الله الداعية لكل خير، والعبادات المالية، والعقائد النافعة، والأخلاق الفاضلة، ومعاملة الله، ومعاملة خلقه، أحسن معاملة من إنصافهم، وحفظ عهودهم وأسرارهم ، والعفة التامة بحفظ الفروج عما يكره الله تعالى.

( أولئك في جنات مكرمون ) أي : مكرمون بأنواع الملاذ والمسار .

وقوله: (أُولَئِكَ فِي جَنَّاتٍ مُكْرَمُونَ ) يقول عزّ وجل: هؤلاء الذين يفعلون هذه الأفعال في بساتين مكرمون، يكرمهم الله بكرامته. القول في تأويل قوله تعالى : فَمَالِ الَّذِينَ كَفَرُوا قِبَلَكَ مُهْطِعِينَ (36) يقول تعالى ذكره: فما شأن الذين كفروا بالله قبلك يا محمد مهطعين؛ وقد بيَّنا معنى الإهطاع، وما قال أهل التأويل فيه فيما مضى بما أغنى عن إعادته في هذا الموضع، غير أنا نذكر في هذا الموضع بعض ما لم نذكره هنالك.

الآية 35 من سورة المَعَارج باللغة الإنجليزية (English) - (Sahih International) : Verse (35) - Surat Al-Ma'arij

They will be in gardens, honored

الآية 35 من سورة المَعَارج باللغة الروسية (Русский) - Строфа (35) - Сура Al-Ma'arij

Им будет оказано почтение в Райских садах

الآية 35 من سورة المَعَارج باللغة الاوردو (اردو میں) - آیت (35) - سوره المَعَارج

یہ لوگ عزت کے ساتھ جنت کے باغوں میں رہیں گے

الآية 35 من سورة المَعَارج باللغة التركية (Türkçe olarak) - Suresi (35) - Ayet المَعَارج

İşte onlar, cennetlerde ikram olunacak kimselerdir

الآية 35 من سورة المَعَارج باللغة الأسبانية (Spanish) - Sura (35) - versículo المَعَارج

estos serán honrados con jardines del Paraíso