مشاركة ونشر

تفسير الآية الخامسة والثلاثين (٣٥) من سورة المؤمنُون

الأستماع وقراءة وتفسير الآية الخامسة والثلاثين من سورة المؤمنُون ، وترجمتها باللغة الانجليزية والروسية والاوردو والأسبانية وإعراب الآية ومواضيع الآية وموضعها في القرآن الكريم

أَيَعِدُكُمۡ أَنَّكُمۡ إِذَا مِتُّمۡ وَكُنتُمۡ تُرَابٗا وَعِظَٰمًا أَنَّكُم مُّخۡرَجُونَ ﴿٣٥

الأستماع الى الآية الخامسة والثلاثين من سورة المؤمنُون

إعراب الآية 35 من سورة المؤمنُون

(أَيَعِدُكُمْ) الهمزة للاستفهام ومضارع فاعله مستتر والكاف مفعول به والجملة مستأنفة (أَنَّكُمْ) أن واسمها وما بعدها في محل نصب مفعول به ثان ليعدكم (إِذا) ظرف زمان متعلق بمخرجون (مِتُّمْ) فعل ماض وفاعله والجملة مضاف إليه (وَكُنْتُمْ) الواو عاطفة وكان واسمها (تُراباً) خبر والجملة معطوفة (وَعِظاماً) معطوفة على ترابا (أَنَّكُمْ) توكيد لأنكم الأولى (مُخْرَجُونَ) خبر أنكم الأولى مرفوع بالواو لأنه جمع مذكر سالم

موضعها في القرآن الكريم

هي الآية رقم (35) من سورة المؤمنُون تقع في الصفحة (344) من القرآن الكريم، في الجزء رقم (18) ، وهي الآية رقم (2708) من أصل 6236 آية في القرآن الكريم

مواضيع مرتبطة بالآية (5 مواضع) :

الآية 35 من سورة المؤمنُون بدون تشكيل

أيعدكم أنكم إذا متم وكنتم ترابا وعظاما أنكم مخرجون ﴿٣٥

تفسير الآية 35 من سورة المؤمنُون

كيف تُصَدِّقون ما يَعِدُكم به من أنكم إذا متُّم، وصرتم ترابًا وعظامًا مفتتة، تُخْرَجون من قبوركم أحياء؟

(أيعدكم أنكم إذا متُّم وكنتم تراباً وعظاماً أنكم مخرجون) هو خبر أنكم الأولى وأنكم الثانية تأكيد لها لما طال الفصل.

فلما أنكروا رسالته وردوها، أنكروا ما جاء به من البعث بعد الموت، والمجازاة على الأعمال فقالوا: ( أَيَعِدُكُمْ أَنَّكُمْ إِذَا مِتُّمْ وَكُنْتُمْ تُرَابًا وَعِظَامًا أَنَّكُمْ مُخْرَجُونَ )

وقالوا ( أيعدكم أنكم إذا متم وكنتم ترابا وعظاما أنكم مخرجون .

قوله: ( أَيَعِدُكُمْ أَنَّكُمْ إِذَا مِتُّمْ وَكُنْتُمْ تُرَابًا وَعِظَامًا ) الآية، يقول تعالى ذكره: قالوا لهم: أيعدكم صالح أنكم إذا متم وكنتم ترابًا في قبوركم ، وعظاما قد ذهبت لحوم أجسادكم، وبقيت عظامها - أنكم مخرجون من قبوركم أحياء ، كما كنتم قبل مماتكم؟ وأعيدت ( أنكم ) مرّتين، والمعنى: أيعدكم أنكم إذا متم ، وكنتم ترابًا وعظامًا - مخرجون مرة واحدة، لما فرق بين ( أنكم ) الأولى ، وبين خبرها بإذا، وكذلك تفعل العرب بكل اسم أوقعت عليه الظنّ وأخواته، ثم اعترضت بالجزاء دون خبره، فتكرّر اسمه مرّة وتحذفه أخرى، فتقول: أظن أنك إن جالستنا أنك محسن، فإن حذفت أنك الأولى أو الثانية صلح، وإن أثبتهما صلح، وإن لم تعترض بينهما بشيء لم يجز خطأ أن يقال: أظنّ أنك أنك جالس، وذكر أن ذلك في قراءة عبد الله: ( أَيَعِدُكُمْ أَنَّكُمْ إِذَا مِتُّمْ وَكُنْتُمْ تُرَابًا وَعِظَامًا أَنَّكُمْ مُخْرَجُونَ ).

الآية 35 من سورة المؤمنُون باللغة الإنجليزية (English) - (Sahih International) : Verse (35) - Surat Al-Mu'minun

Does he promise you that when you have died and become dust and bones that you will be brought forth [once more]

الآية 35 من سورة المؤمنُون باللغة الروسية (Русский) - Строфа (35) - Сура Al-Mu'minun

Неужели он обещает вам, что вы будете воскрешены после того, как умрете и превратитесь в прах и кости

الآية 35 من سورة المؤمنُون باللغة الاوردو (اردو میں) - آیت (35) - سوره المؤمنُون

یہ تمہیں اطلاع دیتا ہے کہ جب تم مر کر مٹی ہو جاؤ گے اور ہڈیوں کا پنجر بن کر رہ جاؤ گے اُس وقت تم (قبروں سے) نکالے جاؤ گے؟

الآية 35 من سورة المؤمنُون باللغة التركية (Türkçe olarak) - Suresi (35) - Ayet المؤمنُون

Öldüğünüz, toprak ve kemik yığını olduğunuz zaman tekrar dirilmenizle sizi tehdit mi ediyor

الآية 35 من سورة المؤمنُون باللغة الأسبانية (Spanish) - Sura (35) - versículo المؤمنُون

¿Acaso les promete que luego de que mueran y sean polvo y huesos, van a ser resucitados