مشاركة ونشر

تفسير الآية الثالثة والثلاثين (٣٣) من سورة المُدثر

الأستماع وقراءة وتفسير الآية الثالثة والثلاثين من سورة المُدثر ، وترجمتها باللغة الانجليزية والروسية والاوردو والأسبانية وإعراب الآية ومواضيع الآية وموضعها في القرآن الكريم

وَٱلَّيۡلِ إِذۡ أَدۡبَرَ ﴿٣٣

الأستماع الى الآية الثالثة والثلاثين من سورة المُدثر

إعراب الآية 33 من سورة المُدثر

(وَاللَّيْلِ) معطوف على ما قبله و(إِذْ) ظرف لما مضى من الزمن و(أَدْبَرَ) ماض فاعله مستتر والجملة في محل جر بالإضافة

موضعها في القرآن الكريم

هي الآية رقم (33) من سورة المُدثر تقع في الصفحة (576) من القرآن الكريم، في الجزء رقم (29) ، وهي الآية رقم (5528) من أصل 6236 آية في القرآن الكريم

مواضيع مرتبطة بالآية (3 مواضع) :

معاني الآية بعض الكلمات في الآية 33 من سورة المُدثر

و الليل إذ أدبَر : وَلّى و ذهَب (قسم)

الآية 33 من سورة المُدثر بدون تشكيل

والليل إذ أدبر ﴿٣٣

تفسير الآية 33 من سورة المُدثر

ليس الأمر كما ذكروا من التكذيب للرسول فيما جاء به، أقسم الله سبحانه بالقمر، وبالليل إذ ولى وذهب، وبالصبح إذا أضاء وانكشف. إن النار لإحدى العظائم؛ إنذارًا وتخويفًا للناس، لمن أراد منكم أن يتقرَّب إلى ربه بفعل الطاعات، أو يتأخر بفعل المعاصي.

(والليل إذا) بفتح الذال (دبر) جاء بعد النهار وفي قراءة إذ دبر بسكون الذال بعدها همزة، أي مضى.

وبالليل وقت إدباره.

أي ولى.

حدثنا بشر، قال: ثنا يزيد، قال: ثنا سعيد، عن قتادة ( وَاللَّيْلِ إِذْ أَدْبَرَ ) إذ ولَّى. وقال آخرون في ذلك ما حدثني محمد بن سعد، قال: ثني أبي، قال: ثني عمي، قال: ثني أبي ؛ عن أبيه، عن ابن عباس ( وَاللَّيْلِ إِذْ أَدْبَرَ ) دبوره: إظلامه. واختلفت القرّاء في قراءة ذلك، فقرأته عامة قرّاء المدينة والبصرة ( إِذْ أَدْبَرَ )، وبعض قرّاء مكة والكوفة ( إذا دَبَرَ ). والصواب من القول في ذلك عندنا، أنهما قراءتان معروفتان صحيحتا المعنى، فبأيتهما قرأ القارئ فمصيب. وقد اختلف أهل العلم بكلام العرب في ذلك، فقال بعض الكوفيين: هما لغتان، يقال: دبر النهار وأدبر، ودبر الصيف وأدبر ، قال: وكذلك قَبل وأقبل ؛ فإذا قالوا: أقبل الراكب وأدبر لم يقولوه إلا بالألف. وقال بعض البصريين: ( واللَّيْل إذَا دَبَرَ ) يعني: إذا دبر النهار وكان في آخره ؛ قال: ويقال: دبرني: إذا جاء خلفي، وأدبر: إذا ولَّى. والصواب من القول في ذلك عندي أنهما لغتان بمعنى، وذلك أنه محكيّ عن العرب: قبح الله ما قَبِل منه وما دبر. وأخرى أن أهل التفسير لم يميزوا في تفسيرهم بين القراءتين، وذلك دليل على أنهم فعلوا ذلك كذلك، لأنهما بمعنى واحد.

الآية 33 من سورة المُدثر باللغة الإنجليزية (English) - (Sahih International) : Verse (33) - Surat Al-Muddaththir

And [by] the night when it departs

الآية 33 من سورة المُدثر باللغة الروسية (Русский) - Строфа (33) - Сура Al-Muddaththir

Клянусь ночью, когда она отступает

الآية 33 من سورة المُدثر باللغة الاوردو (اردو میں) - آیت (33) - سوره المُدثر

اور رات کی جبکہ وہ پلٹتی ہے

الآية 33 من سورة المُدثر باللغة التركية (Türkçe olarak) - Suresi (33) - Ayet المُدثر

Hayır, hayır öğüt almazlar. Aya, dönüp gelen geceye, ağarmakta olan sabaha and olsun ki, içinizden öne geçmek veya geri kalmak isteyen kimseye, insanoğlunu uyarıcı olarak anlatılan cehennem büyük olaylardan biridir

الآية 33 من سورة المُدثر باللغة الأسبانية (Spanish) - Sura (33) - versículo المُدثر

por la noche cuando desaparece