مشاركة ونشر

تفسير الآية الثانية والثلاثين (٣٢) من سورة الشعراء

الأستماع وقراءة وتفسير الآية الثانية والثلاثين من سورة الشعراء ، وترجمتها باللغة الانجليزية والروسية والاوردو والأسبانية وإعراب الآية ومواضيع الآية وموضعها في القرآن الكريم

فَأَلۡقَىٰ عَصَاهُ فَإِذَا هِيَ ثُعۡبَانٞ مُّبِينٞ ﴿٣٢

الأستماع الى الآية الثانية والثلاثين من سورة الشعراء

إعراب الآية 32 من سورة الشعراء

(فَأَلْقى) الفاء استئنافية وماض فاعله مستتر (عَصاهُ) مفعول به والهاء مضاف إليه والجملة مستأنفة (فَإِذا) الفاء عاطفة وإذا الفجائية (هِيَ ثُعْبانٌ) مبتدأ وخبر والجملة معطوفة (مُبِينٌ) صفة

موضعها في القرآن الكريم

هي الآية رقم (32) من سورة الشعراء تقع في الصفحة (368) من القرآن الكريم، في الجزء رقم (19) ، وهي الآية رقم (2964) من أصل 6236 آية في القرآن الكريم

مواضيع مرتبطة بالآية (6 مواضع) :

الآية 32 من سورة الشعراء بدون تشكيل

فألقى عصاه فإذا هي ثعبان مبين ﴿٣٢

تفسير الآية 32 من سورة الشعراء

فألقى موسى عصاه فتحولت ثعبانًا حقيقيًا، ليس تمويهًا كما يفعل السحرة، وأخرج يده مِن جيبه فإذا هي بيضاء كالثلج من غير برص، تَبْهَر الناظرين.

(فألقى عصاه فإذا هي ثعبانٌ مبينٌ) حية عظيمة.

فَأَلْقَى عَصَاهُ فَإِذَا هِيَ ثُعْبَانٌ أي: ذكر الحيات، مُبِينٌ ظاهر لكل أحد, لا خيال, ولا تشبيه.

( قال فأت به إن كنت من الصادقين فألقى عصاه فإذا هي ثعبان مبين ) أي : ظاهر واضح في غاية الجلاء والوضوح والعظمة ، ذات قوائم وفم كبير ، وشكل هائل مزعج .

( فَأَلْقَى عَصَاهُ فَإِذَا هِيَ ثُعْبَانٌ مُبِينٌ ) يقول جلّ ثناؤه: فألقى موسى عصاه فتحوّلت ثعبانا, وهي الحية الذكر كما قد بيَّنت فيما مضى قبل من صفته وقوله ( مُبِينٌ ) يقول: يبين لفرعون والملأ من قومه أنه ثعبان. وبنحو الذي قلنا في ذلك قال أهل التأويل. * ذكر من قال ذلك: حدثنا القاسم, قال: ثنا الحسين, قال: ثني حجاج, عن أبي بكر بن عبد الله, عن شهر بن حوشب, عن ابن عباس, قوله: ( فَأَلْقَى عَصَاهُ فَإِذَا هِيَ ثُعْبَانٌ مُبِينٌ ) يقول: مبين له خلق حية.

الآية 32 من سورة الشعراء باللغة الإنجليزية (English) - (Sahih International) : Verse (32) - Surat Ash-Shu'ara

So [Moses] threw his staff, and suddenly it was a serpent manifest

الآية 32 من سورة الشعراء باللغة الروسية (Русский) - Строфа (32) - Сура Ash-Shu'ara

Муса бросил свой посох, и тот превратился в явную змею

الآية 32 من سورة الشعراء باللغة الاوردو (اردو میں) - آیت (32) - سوره الشعراء

(اس کی زبان سے یہ بات نکلتے ہی) موسیٰؑ نے اپنا عصا پھینکا اور یکایک وہ ایک صریح اژدھا تھا

الآية 32 من سورة الشعراء باللغة التركية (Türkçe olarak) - Suresi (32) - Ayet الشعراء

Bunun üzerine Musa değneğini attı, besbelli bir yılan oluverdi

الآية 32 من سورة الشعراء باللغة الأسبانية (Spanish) - Sura (32) - versículo الشعراء

Entonces [Moisés] arrojó su vara, y ésta se convirtió en una serpiente auténtica