مشاركة ونشر

تفسير الآية الحادية والثلاثين (٣١) من سورة النَّازعَات

الأستماع وقراءة وتفسير الآية الحادية والثلاثين من سورة النَّازعَات ، وترجمتها باللغة الانجليزية والروسية والاوردو والأسبانية وإعراب الآية ومواضيع الآية وموضعها في القرآن الكريم

أَخۡرَجَ مِنۡهَا مَآءَهَا وَمَرۡعَىٰهَا ﴿٣١

الأستماع الى الآية الحادية والثلاثين من سورة النَّازعَات

إعراب الآية 31 من سورة النَّازعَات

(أَخْرَجَ) ماض فاعله مستتر و(مِنْها) متعلقان بالفعل و(ماءَها) مفعول به (وَمَرْعاها) معطوف على ماءها والجملة حال.

موضعها في القرآن الكريم

هي الآية رقم (31) من سورة النَّازعَات تقع في الصفحة (584) من القرآن الكريم، في الجزء رقم (30) ، وهي الآية رقم (5743) من أصل 6236 آية في القرآن الكريم

مواضيع مرتبطة بالآية (4 مواضع) :

معاني الآية بعض الكلمات في الآية 31 من سورة النَّازعَات

مَرْعاها : أقواتَ الناس و الدّواب

الآية 31 من سورة النَّازعَات بدون تشكيل

أخرج منها ماءها ومرعاها ﴿٣١

تفسير الآية 31 من سورة النَّازعَات

أبَعْثُكم أيها الناس- بعد الموت أشد في تقديركم أم خلق السماء؟ رفعها فوقكم كالبناء، وأعلى سقفها في الهواء لا تفاوت فيها ولا فطور، وأظلم ليلها بغروب شمسها، وأبرز نهارها بشروقها. والأرض بعد خلق السماء بسطها، وأودع فيها منافعها، وفجَّر فيها عيون الماء، وأنبت فيها ما يُرعى من النباتات، وأثبت فيها الجبال أوتادًا لها. خلق سبحانه كل هذه النعم منفعة لكم ولأنعامكم. (إن إعادة خلقكم يوم القيامة أهون على الله من خلق هذه الأشياء، وكله على الله هين يسير).

(أخرج) حال بإضمار قد أي مخرجا (منها ماءها) بتفجير عيونها (ومرعاها) ما ترعاه النعم من الشجر والعشب وما يأكله الناس من الأقوات والثمار، وإطلاق المرعى عليه استعارة.

* أَخْرَجَ مِنْهَا مَاءَهَا وَمَرْعَاهَا

( أخرج منها ماءها ومرعاها ) وقد تقدم في سورة " حم السجدة " أن الأرض خلقت قبل السماء ، ولكن إنما دحيت بعد خلق السماء ، بمعنى أنه أخرج ما كان فيها بالقوة إلى الفعل


وهذا معنى قول ابن عباس ، وغير واحد ، واختاره ابن جرير . وقال ابن أبي حاتم : حدثنا أبي ، حدثنا عبد الله بن جعفر الرقي ، حدثنا عبيد الله - يعني ابن عمرو - عن زيد بن أبي أنيسة ، عن المنهال بن عمرو ، عن سعيد بن جبير ، عن ابن عباس : ( دحاها ) ودحيها أن أخرج منها الماء والمرعى ، وشقق ( فيها ) الأنهار ، وجعل فيها الجبال والرمال والسبل والآكام ، فذلك قوله : ( والأرض بعد ذلك دحاها ) وقد تقدم تقرير ذلك هنالك .

وقوله: ( أَخْرَجَ مِنْهَا مَاءَهَا ) يقول: فجَّر فيها الأنهار ( وَمَرْعَاهَا ) يقول: أنبت نَباتها. وبنحو الذي قلنا في ذلك قال أهل التأويل. * ذكر من قال ذلك: حُدثت عن الحسين، قال: سمعت أبا معاذ يقول: أخبرنا عبيد، قال: سمعت الضحاك يقول في قوله: ( وَمَرْعَاهَا ) ما خلق الله فيها من النبات، ومَاءهَا ما فجر فيها من الأنهار .

الآية 31 من سورة النَّازعَات باللغة الإنجليزية (English) - (Sahih International) : Verse (31) - Surat An-Nazi'at

He extracted from it its water and its pasture

الآية 31 من سورة النَّازعَات باللغة الروسية (Русский) - Строфа (31) - Сура An-Nazi'at

вывел из нее воду и пастбища

الآية 31 من سورة النَّازعَات باللغة الاوردو (اردو میں) - آیت (31) - سوره النَّازعَات

اُس کے اندر سے اُس کا پانی اور چارہ نکالا

الآية 31 من سورة النَّازعَات باللغة التركية (Türkçe olarak) - Suresi (31) - Ayet النَّازعَات

Suyunu ondan çıkarmış ve otlak yer meydana getirmiştir

الآية 31 من سورة النَّازعَات باللغة الأسبانية (Spanish) - Sura (31) - versículo النَّازعَات

Hizo surgir de ella agua y pasturas