(إِنَّ) حرف مشبه بالفعل (فِي السَّماواتِ) متعلقان بمحذوف خبر مقدم (وَالْأَرْضِ) معطوف على السموات (لَآياتٍ) اللام لام الابتداء للتوكيد وآيات اسم إن المؤخر (لِلْمُؤْمِنِينَ) متعلقان بمحذوف صفة آيات والجملة الاسمية مستأنفة
هي الآية رقم (3) من سورة الجاثِية تقع في الصفحة (499) من القرآن الكريم، في الجزء رقم (25) ، وهي الآية رقم (4476) من أصل 6236 آية في القرآن الكريم
إن في السموات السبع، والأرض التي منها خروج الخلق، وما فيهما من المخلوقات المختلفة الأجناس والأنواع، لأدلة وحججًا للمؤمنين بها.
(إن في السماوات والأرض) أي في خلقهما (لآيات) دالة على قدرة الله ووحدانيته تعالى (للمؤمنين).
ثم أيد ذلك بما ذكره من الآيات الأفقية والنفسية من خلق السماوات والأرض
يرشد تعالى خلقه إلى التفكر في آلائه ونعمه وقدرته العظيمة التي خلق بهما السموات الأرض.
وقوله: ( إِنَّ فِي السَّمَاوَاتِ وَالأرْضِ لآيَاتٍ لِلْمُؤْمِنِينَ ) يقول تعالى ذكره: إن في السموات السبع اللاتي منهنّ نـزول الغيث, والأرض التي منها خروج الخلق أيها الناس ( لآيَاتٍ لِلْمُؤْمِنِينَ ) يقول: لأدلة وحججا للمصدّقين بالحجج إذا تبيَّنوها ورأوها.
Indeed, within the heavens and earth are signs for the believers
Воистину, на небесах и на земле есть знамения для верующих
حقیقت یہ ہے کہ آسمانوں اور زمین میں بے شمار نشانیاں ہیں ایمان لانے والوں کے لیے
Göklerde ve yerde inananlara nice dersler vardır
En los cielos y en la Tierra hay signos para los creyentes