مشاركة ونشر

تفسير الآية الثالثة (٣) من سورة المَسَد

الأستماع وقراءة وتفسير الآية الثالثة من سورة المَسَد ، وترجمتها باللغة الانجليزية والروسية والاوردو والأسبانية وإعراب الآية ومواضيع الآية وموضعها في القرآن الكريم

سَيَصۡلَىٰ نَارٗا ذَاتَ لَهَبٖ ﴿٣

الأستماع الى الآية الثالثة من سورة المَسَد

إعراب الآية 3 من سورة المَسَد

(سَيَصْلى) السين للاستقبال ومضارع فاعله مستتر (ناراً) مفعول به (ذاتَ) صفة نارا (لَهَبٍ) مضاف إليه. والجملة مستأنفة لا محل لها.

موضعها في القرآن الكريم

هي الآية رقم (3) من سورة المَسَد تقع في الصفحة (603) من القرآن الكريم، في الجزء رقم (30) ، وهي الآية رقم (6219) من أصل 6236 آية في القرآن الكريم

مواضيع مرتبطة بالآية (3 مواضع) :

معاني الآية بعض الكلمات في الآية 3 من سورة المَسَد

سَيَصلى نارًا : سَيَدْخلها أوْ يُقاسي حَرّها

الآية 3 من سورة المَسَد بدون تشكيل

سيصلى نارا ذات لهب ﴿٣

تفسير الآية 3 من سورة المَسَد

سيدخل نارًا متأججة، هو وامرأته التي كانت تحمل الشوك، فتطرحه في طريق النبي ﷺ؛ لأذيَّته.

(سيصلى ناراً ذات لهب) أي تلهب وتوقد فهي مآل تكنيته لتلهب وجهه إشراقاً وحمرة.

( سَيَصْلَى نَارًا ذَاتَ لَهَبٍ ) أي: ستحيط به النار من كل جانب،

أي ذات شرر ولهب وإحراق شديد.

وقوله: ( سَيَصْلَى نَارًا ذَاتَ لَهَبٍ ) يقول: سيصلى أبو لهب نارا ذات لهب.

الآية 3 من سورة المَسَد باللغة الإنجليزية (English) - (Sahih International) : Verse (3) - Surat Al-Masad

He will [enter to] burn in a Fire of [blazing] flame

الآية 3 من سورة المَسَد باللغة الروسية (Русский) - Строфа (3) - Сура Al-Masad

Он попадет в пламенный Огонь

الآية 3 من سورة المَسَد باللغة الاوردو (اردو میں) - آیت (3) - سوره المَسَد

ضرور وہ شعلہ زن آگ میں ڈالا جائے گا

الآية 3 من سورة المَسَد باللغة التركية (Türkçe olarak) - Suresi (3) - Ayet المَسَد

Alevli ateşe yaslanacaktır

الآية 3 من سورة المَسَد باللغة الأسبانية (Spanish) - Sura (3) - versículo المَسَد

Será arrojado en el fuego llameante