(وَإِذْ) ظرف زمان متعلق بفعل محذوف تقديره اذكر (قالَ رَبُّكَ) ماض وفاعله والكاف مضاف إليه والجملة مضاف إليه (لِلْمَلائِكَةِ) متعلقان بقال (إِنِّي خالِقٌ) إن واسمها وخبرها (بَشَراً) مفعوله به لخالق (مِنْ صَلْصالٍ) متعلقان بمحذوف صفة لبشر (مِنْ حَمَإٍ) متعلقان بمحذوف صفة لصلصال (مَسْنُونٍ) صفة
هي الآية رقم (28) من سورة الحِجر تقع في الصفحة (263) من القرآن الكريم، في الجزء رقم (14) ، وهي الآية رقم (1830) من أصل 6236 آية في القرآن الكريم
واذكر -أيها النبي- حين قال ربك للملائكة: إني خالق إنسانًا من طين يابس، وهذا الطين اليابس من طين أسود متغيِّر اللون.
(و) اذكر (إذ قال ربك للملائكة إني خالق بشرا من صلصال من حمأ مسنون).
فلما أراد الله خلق آدم قال للملائكة: ( إِنِّي خَالِقٌ بَشَرًا مِنْ صَلْصَالٍ مِنْ حَمَإٍ مَسْنُونٍ )
يذكر - تعالى - تنويهه بذكر آدم في ملائكته قبل خلقه له ، وتشريفه إياه بأمره الملائكة بالسجود له
يقول تعالى ذكره لنبيه محمد ﷺ: ( و ) اذكر يا محمد ( إِذْ قَالَ رَبُّكَ لِلْمَلائِكَةِ إِنِّي خَالِقٌ بَشَرًا مِنْ صَلْصَالٍ مِنْ حَمَإٍ مَسْنُون فَإِذَا سَوَّيْتُهُ ).
And [mention, O Muhammad], when your Lord said to the angels, "I will create a human being out of clay from an altered black mud
Вот твой Господь сказал ангелам: «Воистину, я сотворю человека из сухой звонкой глины, полученной из видоизмененной грязи
پھر یاد کرو اُس موقع کو جب تمہارے رب نے فرشتوں سے کہا کہ "میں سڑی ہوئی مٹی کے سوکھے گارے سے ایک بشر پیدا کر رہا ہوں
Rabbin meleklere: "Ben, balçıktan, işlenebilen kara topraktan bir insan yaratacağım. Onu yapıp ruhumdan üflediğimde ona secdeye kapanın" demişti
[Recuerda] cuando tu Señor dijo a los ángeles: "Voy a crear un ser humano de arcilla, de barro maleable