مشاركة ونشر

تفسير الآية السادسة والعشرين (٢٦) من سورة المُلك

الأستماع وقراءة وتفسير الآية السادسة والعشرين من سورة المُلك ، وترجمتها باللغة الانجليزية والروسية والاوردو والأسبانية وإعراب الآية ومواضيع الآية وموضعها في القرآن الكريم

قُلۡ إِنَّمَا ٱلۡعِلۡمُ عِندَ ٱللَّهِ وَإِنَّمَآ أَنَا۠ نَذِيرٞ مُّبِينٞ ﴿٢٦

الأستماع الى الآية السادسة والعشرين من سورة المُلك

إعراب الآية 26 من سورة المُلك

(قُلْ) أمر فاعله مستتر والجملة استئنافية لا محل لها (إِنَّمَا) كافة مكفوفة (الْعِلْمُ) مبتدأ (عِنْدَ) ظرف مكان متعلق بمحذوف خبر المبتدأ (اللَّهِ) لفظ الجلالة مضاف إليه والجملة الاسمية مقول القول (وَإِنَّما) والواو حرف عطف (إِنَّما أَنَا نَذِيرٌ) إنما كافة ومكفوفة ومبتدأ وخبره (مُبِينٌ) صفة نذير والجملة الاسمية معطوفة على ما قبلها.

موضعها في القرآن الكريم

هي الآية رقم (26) من سورة المُلك تقع في الصفحة (563) من القرآن الكريم، في الجزء رقم (29) ، وهي الآية رقم (5267) من أصل 6236 آية في القرآن الكريم

مواضيع مرتبطة بالآية (8 مواضع) :

الآية 26 من سورة المُلك بدون تشكيل

قل إنما العلم عند الله وإنما أنا نذير مبين ﴿٢٦

تفسير الآية 26 من سورة المُلك

ويقول الكافرون: متى يتحقق هذا الوعد بالحشر يا محمد؟ أخبرونا بزمانه أيها المؤمنون، إن كنتم صادقين فيما تدَّعون، قل -أيها الرسول- لهؤلاء: إن العلم بوقت قيام الساعة اختصَّ الله به، وإنما أنا نذير لكم أخوِّفكم عاقبة كفركم، وأبيِّن لكم ما أمرني الله ببيانه غاية البيان.

(قل إنما العلم) بمجيئه (عند الله وإنما أنا نذير مبين) بيِّن الإنذار.

ولكن هذا الوعد بالجزاء، ينكره هؤلاء المعاندون ( وَيَقُولُونَ ) تكذيبًا:( مَتَى هَذَا الْوَعْدُ إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ ) جعلوا علامة صدقهم أن يخبروا بوقت مجيئه، وهذا ظلم وعناد فإنما العلم عند الله لا عند أحد من الخلق، ولا ملازمة بين صدق هذا الخبر وبين الإخبار بوقته، فإن الصدق يعرف بأدلته، وقد أقام الله من الأدلة والبراهين على صحته ما لا يبقى معه أدنى شك لمن ألقى السمع وهو شهيد.

( قل إنما العلم عند الله ) أي : لا يعلم وقت ذلك على التعيين إلا الله ، عز وجل ، لكنه أمرني أن أخبركم أن هذا كائن وواقع لا محالة فاحذروه ، ( وإنما أنا نذير مبين ) وإنما علي البلاغ ، وقد أديته إليكم .

القول في تأويل قوله تعالى : قُلْ إِنَّمَا الْعِلْمُ عِنْدَ اللَّهِ وَإِنَّمَا أَنَا نَذِيرٌ مُبِينٌ (26) يقول تعالى ذكره لنبيه صلى الله عليه وَسلم: قل يا محمد لهؤلاء المستعجليك بالعذاب وقيام الساعة: إنما علم الساعة، ومتى تقوم القيامة عند الله لا يعلم ذلك غيره ( وَإِنَّمَا أَنَا نَذِيرٌ مُبِينٌ ) يقول: وما أنا إلا نذير لكم أنذركم عذاب الله على كفركم به ( مُبِينٌ ) : قد أبان لكم إنذاره.

الآية 26 من سورة المُلك باللغة الإنجليزية (English) - (Sahih International) : Verse (26) - Surat Al-Mulk

Say, "The knowledge is only with Allah, and I am only a clear warner

الآية 26 من سورة المُلك باللغة الروسية (Русский) - Строфа (26) - Сура Al-Mulk

Скажи: «Знание об этом - у Аллаха, а я - всего лишь предостерегающий и разъясняющий увещеватель»

الآية 26 من سورة المُلك باللغة الاوردو (اردو میں) - آیت (26) - سوره المُلك

کہو، "اِس کا علم تو اللہ کے پاس ہے، میں تو بس صاف صاف خبردار کر دینے والا ہوں

الآية 26 من سورة المُلك باللغة التركية (Türkçe olarak) - Suresi (26) - Ayet المُلك

De ki: "Onu bilmek ancak Allah'a mahsustur. Ben sadece apaçık bir uyarıcıyım

الآية 26 من سورة المُلك باللغة الأسبانية (Spanish) - Sura (26) - versículo المُلك

Diles: "Solo Dios lo sabe, yo no soy sino un amonestador