مشاركة ونشر

تفسير الآية الخامسة والعشرين (٢٥) من سورة المُلك

الأستماع وقراءة وتفسير الآية الخامسة والعشرين من سورة المُلك ، وترجمتها باللغة الانجليزية والروسية والاوردو والأسبانية وإعراب الآية ومواضيع الآية وموضعها في القرآن الكريم

وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هَٰذَا ٱلۡوَعۡدُ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ ﴿٢٥

الأستماع الى الآية الخامسة والعشرين من سورة المُلك

إعراب الآية 25 من سورة المُلك

(وَيَقُولُونَ) الواو حرف استئناف ومضارع وفاعله والجملة استئنافية لا محل لها (مَتى) اسم استفهام خبر مقدم (هذَا) مبتدأ مؤخر (الْوَعْدُ) بدل من اسم الإشارة والجملة الاسمية مقول القول (إِنْ كُنْتُمْ) شرطية جازمة وكان واسمها (صادِقِينَ) خبرها والجملة ابتدائية لا محل لها وجواب الشرط محذوف والجملة الشرطية مقول القول.

موضعها في القرآن الكريم

هي الآية رقم (25) من سورة المُلك تقع في الصفحة (563) من القرآن الكريم، في الجزء رقم (29) ، وهي الآية رقم (5266) من أصل 6236 آية في القرآن الكريم

مواضيع مرتبطة بالآية (3 مواضع) :

الآية 25 من سورة المُلك بدون تشكيل

ويقولون متى هذا الوعد إن كنتم صادقين ﴿٢٥

تفسير الآية 25 من سورة المُلك

ويقول الكافرون: متى يتحقق هذا الوعد بالحشر يا محمد؟ أخبرونا بزمانه أيها المؤمنون، إن كنتم صادقين فيما تدَّعون، قل -أيها الرسول- لهؤلاء: إن العلم بوقت قيام الساعة اختصَّ الله به، وإنما أنا نذير لكم أخوِّفكم عاقبة كفركم، وأبيِّن لكم ما أمرني الله ببيانه غاية البيان.

(ويقولون) للمؤمنين (متى هذا الوعد) وعد الحشر (إن كنتم صادقين) فيه.

ولكن هذا الوعد بالجزاء، ينكره هؤلاء المعاندون ( وَيَقُولُونَ ) تكذيبًا:( مَتَى هَذَا الْوَعْدُ إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ ) جعلوا علامة صدقهم أن يخبروا بوقت مجيئه، وهذا ظلم وعناد فإنما العلم عند الله لا عند أحد من الخلق، ولا ملازمة بين صدق هذا الخبر وبين الإخبار بوقته، فإن الصدق يعرف بأدلته، وقد أقام الله من الأدلة والبراهين على صحته ما لا يبقى معه أدنى شك لمن ألقى السمع وهو شهيد.

ثم قال مخبرا عن الكفار المنكرين للمعاد المستبعدين وقوعه : ( ويقولون متى هذا الوعد إن كنتم صادقين ) أي : متى يقع هذا الذي تخبرنا بكونه من الاجتماع بعد هذا التفرق ؟

(وَيَقُولُونَ مَتَى هَذَا الْوَعْدُ إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ ) يقول جلّ ثناؤه: ويقول المشركون: متى يكون ما تعدنا من الحشر إلى الله إن كنتم صادقين في وعدكم إيانا ما تعدوننا.

الآية 25 من سورة المُلك باللغة الإنجليزية (English) - (Sahih International) : Verse (25) - Surat Al-Mulk

And they say, "When is this promise, if you should be truthful

الآية 25 من سورة المُلك باللغة الروسية (Русский) - Строфа (25) - Сура Al-Mulk

Они говорят: «Когда же наступит обещанное, если вы говорите правду?»

الآية 25 من سورة المُلك باللغة الاوردو (اردو میں) - آیت (25) - سوره المُلك

یہ کہتے ہیں "اگر تم سچے ہو تو بتاؤ یہ وعدہ کب پورا ہوگا؟

الآية 25 من سورة المُلك باللغة التركية (Türkçe olarak) - Suresi (25) - Ayet المُلك

Doğru sözlü iseniz bildirin bu azap sözü ne zamandır?" derler

الآية 25 من سورة المُلك باللغة الأسبانية (Spanish) - Sura (25) - versículo المُلك

[Los que desmienten el Mensaje] dicen desafiantes: "¿Cuándo se cumplirá esta amenaza [sobre el Día del Juicio], si es que dicen la verdad