(لا جَرَمَ) هي بمعنى حقّ وثبت ماض وما بعده من إن واسمها وخبرها سدت مسد الفاعل (أَنَّ اللَّهَ) أن ولفظ الجلالة اسمها (يَعْلَمُ) مضارع مرفوع (ما) موصولية مفعول به وفاعل يعلم مستتر (يُسِرُّونَ) مضارع مرفوع بثبوت النون والواو فاعل والجملة صلة (وَما يُعْلِنُونَ) إعرابها كسابقتها وهي معطوفة عليها (إِنَّهُ) إن واسمها والجملة استئنافية (لا يُحِبُّ) لا نافية وفعل مضارع فاعله مستتر (الْمُسْتَكْبِرِينَ) مفعول به منصوب بالياء والجملة خبر إن
هي الآية رقم (23) من سورة النَّحل تقع في الصفحة (269) من القرآن الكريم، في الجزء رقم (14) ، وهي الآية رقم (1924) من أصل 6236 آية في القرآن الكريم
لا جَرَم : حقّ و ثبت ، أو لا محالة أو حقّاً
حقًا أنَّ الله يعلم ما يخفونه مِن عقائد وأقوال وأفعال، وما يظهرونه منها، وسيجازيهم على ذلك، إنه عز وجل لا يحب المستكبرين عن عبادته والانقياد له، وسيجازيهم على ذلك.
(لا جرم) حقا (أن الله يعلم ما يسرون وما يعلنون) فيجازيهم بذلك (إنه لا يحب المستكبرين) بمعنى أنه يعاقبهم.
( لَا جَرَمَ ) أي: حقا لا بد ( أَنَّ اللَّهَ يَعْلَمُ مَا يُسِرُّونَ وَمَا يُعْلِنُونَ ) من الأعمال القبيحة ( إِنَّهُ لَا يُحِبُّ الْمُسْتَكْبِرِينَ ) بل يبغضهم أشد البغض، وسيجازيهم من جنس عملهم ( إن الذين يستكبرون عن عبادتي سيدخلون جهنم داخرين )
ولهذا قال هاهنا : ( لا جرم ) أي : حقا ( أن الله يعلم ما يسرون وما يعلنون ) أي : وسيجزيهم على ذلك أتم الجزاء ، ( إنه لا يحب المستكبرين )
يعني تعالى ذكره بقوله: لا جرم حقا أن الله يعلم ما يسرّ هؤلاء المشركون من إنكارهم ما ذكرنا من الأنباء في هذه السورة، واعتقادهم نكير قولنا لهم: إلهكم إله واحد، واستكبارهم على الله، وما يعلنون من كفرهم بالله وفريتهم عليه ( إِنَّهُ لا يُحِبُّ الْمُسْتَكْبِرِينَ ) يقول: إن الله لا يحب المستكبرين عليه أن يوحدوه ويخلعوا ما دونه من الآلهة والأنداد. كما حدثنا محمد بن عمرو، قال: ثنا جعفر بن عون، قال: ثنا مسعر، عن رجل: أن الحسن بن عليّ كان يجلس إلى المساكين، ثم يقول ( إِنَّهُ لا يُحِبُّ الْمُسْتَكْبِرِين ) .
Assuredly, Allah knows what they conceal and what they declare. Indeed, He does not like the arrogant
Несомненно, Аллах знает то, что вы утаиваете, и то, что вы обнародуете. Воистину, Он не любит высокомерных
اللہ یقیناً اِن کے سب کرتوت جانتا ہے چھپے ہوئے بھی اور کھلے ہوئے بھی وہ اُن لوگوں کو ہرگز پسند نہیں کرتا جو غرور نفس میں مبتلا ہوں
Onların gizlediklerini de, açığa vurduklarını da Allah'ın bildiğinde şüphe yoktur. O, büyüklük taslayanları sevmez
No hay duda de que Dios sabe lo que ocultan y lo que manifiestan. Él no ama a los soberbios