تفسير الآية 21 من سورة الحَاقة
هنا تجد تفسير الآية 21 من سورة الحَاقة من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.
فأمَّا من أُعطي كتاب أعماله بيمينه، فيقول ابتهاجًا وسرورًا: خذوا اقرؤوا كتابي، إني أيقنت في الدنيا بأني سألقى جزائي يوم القيامة، فأعددت له العدة من الإيمان والعمل الصالح، فهو في عيشة هنيئة مرضية، في جنة مرتفعة المكان والدرجات، ثمارها قريبة يتناولها القائم والقاعد والمضطجع. يقال لهم: كلوا أكلا واشربوا شربًا بعيدًا عن كل أذى، سالمين من كل مكروه؛ بسبب ما قدَّمتم من الأعمال الصالحة في أيام الدنيا الماضية.
﴿فهو في عيشة راضية﴾ مرضية.
﴿فَهُوَ فِي عِيشَةٍ رَاضِيَةٍ﴾ أي: جامعة لما تشتهيه الأنفس، وتلذ الأعين، وقد رضوها ولم يختاروا عليها غيرها.
فهو في عيشة مرضية؛ لما يراه من النعيم الدائم.
إعراب الآية 21 من سورة الحَاقة
إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.
(فَهُوَ) الفاء حرف استئناف (هو) مبتدأ (فِي عِيشَةٍ) متعلقان بمحذوف خبر المبتدأ (راضِيَةٍ) صفة عيشة والجملة استئنافية لا محل لها
موضع الآية 21 من سورة الحَاقة
معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.
الآية رقم 21 من سورة الحَاقة • الصفحة 567 • الجزء 29 • الترتيب العام: 5344 من 6236
ترجمات معنى الآية 21 من سورة الحَاقة
ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.
So he will be in a pleasant life
Для него будет отрадная жизнь
پس وہ دل پسند عیش میں ہوگا
Artık o, meyveleri sarkmış, yüksek bir bahçede, hoş bir yaşayış içindedir
Tendrá una vida placentera
অতঃপর সে সুখী জীবন-যাপন করবে
مواضيع مرتبطة بالآية 21 من سورة الحَاقة
مواضيع مرتبطة بمعاني الآية لتسهيل تصفح الآيات ذات الصلة.